English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Strauss

Strauss translate Portuguese

724 parallel translation
I never get a sue out of anybody, except my first husband, Mr. Strauss.
Nunca me processaram, alêm do meu primeiro marido, Sr. Strauss.
The New York stock exchange, financial center of the world, is ruled by such...
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Shiff, Strauss, Stern, e por aí afora.
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Schiff, Strauss, Stern, and so forth.
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Shiff, Strauss, Stern, e por aí afora.
Jewish banking houses as Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohn, Seligmann, Guggenheim, Wolf, Schiff, Strauss, Stern, and so forth.
O mercado de ações de Nova Iorque, centro financeiro do mundo, é regido por eles... casas bancárias como Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohm,
These Jewish kings of finance love to play out their power behind the scenes... and stay out of the limelight.
Seligmann, Guggenheim, Wolf, Shiff, Strauss, Stern, e por aí afora.
It's like a waltz by Strauss.
É tipo uma valsa de Strauss.
I wish I could write tunes like Strauss.
Gostaria de compor como Strauss.
Richard strauss, when i think of the past.
Richard Strauss, do passado.
What about Strauss?
Então, e o Strauss?
- Let Strauss get his own girl.
- Que arranje uma rapariga para ele.
I never knew the old Vienna before the war... with its Strauss music, its glamor and easy charm.
Nunca conheci a Viena de antes da Guerra com a música de Strauss, o seu glamour e encanto fácil.
If they want a hand The waltz must be Strauss's
" A Valsa tem de ser Strausses!
Strauss's
"Strausses!"
Lilting through the house Then I want a melody By Strauss
" Então quero uma melodia De Strauss!
By Strauss is the thing
Por Strauss, é que é!
Just give me an oom pah pah By Strauss!
" Dêem-me só um oom pah pah, De Strauss!
a bouquet of roses! There should be cold Rheinwein! And Strauss waltzes...
Para beber vinho do Reno e dançar valses de Strauss.
Under Anderson in Edinburgh, Karl Strauss in Vienna...
Com o prof. Anderson em Edinburgo, Karl Strauss em Viena...
- Hospital men Nerney and Strauss.
- Cabos enfermeiros Nerney e Strauss.
More at home here than in Vienna in all your glittering salons... ... gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne... ... stumbling about to waltzes by Strausses I can't even remember?
Mais à vontade do que em Viena, naqueles salões brilhantes, a falar com maçadores, que detesto, encharcando-me em champanhe a dançar ao som de valsas de um Strauss de que nem me lembro?
May I introduce the vice minister, Mr. Strauss.
O Vice-Ministro Mr.
And Mr. Gromek.
Strauss. - Guten Tag. - E Mr.
( MUSIC ) RICHARD STRAUSS :
( MÚSICA ) RICHARD STRAUSS :
( MUSIC ) RICHARD STRAUSS :
( MÚSICA ) RICHARD STRAUSS : Till Eulenspiegel
I spoke on the phone with Mr. Strauss.
Falei pelo telefone com o senhor Strauss.
I'm talking about the album of Strauss waltzes. "The Blue Danube." You know the one I mean?
Refiro-me ao álbum das valsas de Wagner. "O Danúbio Azul".
Give me a Strauss waltz.
Dê-me uma valsa de Strauss.
Oberleutnant Strauss.
O Oberleutnant Strauss.
Do you remember that Strauss song, Geoffrey, called "All Soul's Day"?
Lembras-te, Geoffrey, desta velha canção de Strauss chamada "O dia das almas"?
Mr. And mrs. Ochmonek are going to be singing Das cornucopia from wagner strauss'
E os Ochmoneck vão cantar o tema "Doss Corncopia", dos Vagner Strawsen Drefister Fenon.
Mr. And mrs. Ochmonek are going to be singing das cornucopia From wagner strauss'der feaster famine.
E os Ochmoneck vão cantar o tema "Doss Corncopia", dos Vagner Strawsen Drefister Fenon.
I never got a sou out of anybody, except my first husband, Mr. Strauss.
Nunca me processaram, alêm do meu primeiro marido, Sr. Strauss.
- you mean, like Strauss?
- Género Strauss?
♪ I'll live a lush life ♪ ♪ in some small dive ♪
Strauss, declarado culpado 10 de Dezembro, 1949
Is that why you've asked me to come down to death row, Mr Strauss?
Foi para isto que me pediu que viesse ao patíbulo, Sr. Strauss?
But you still killed her. Didn't you, Mr Strauss?
Mas você matou-a, não foi, Sr. Strauss?
OK, Strauss, let's go.
Bem, Strauss. Vamos.
- Strauss.
- Strauss.
What Mr Strauss said or didn't say is irrelevant.
O que o Sr. Strauss disse ou não disse é irrelevante.
- Yes, Mrs Strauss.
- Está bem, Sra. Strauss.
Mrs Strauss?
Sra. Strauss?
- Mrs Strauss.
- Sra. Strauss.
I'll tell you what, the only thing I do regret is by being away so long I haven't had my chance... to hear you play, Mrs Strauss.
Mas quero dizer-Ihe que, a única coisa que lamento... é ter estado ausente tanto tempo e não ter podido... ouvi-la tocar, Sra. Strauss.
That was Roman Strauss, that was his wife Margaret, and that was their home.
Este era Roman Strauss, com a sua mulher, Margaret. E esta era a sua casa.
Strauss, you old Kraut.
Strauss, maldito alemão.
How are you, Mr Strauss?
Como está, Sr. Strauss?
Is everything all right, Mr Strauss?
Há algum problema, Sr. Strauss?
- Mr Strauss?
- Sr. Strauss?
By Strauss
De Strauss...
By Strauss!
"De strauss!"
♪ of those whose lives are ♪
Strauss, condenado à morte

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]