English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Stride

Stride translate Portuguese

338 parallel translation
In your stride
Com a tua passada
As his bride starts to stride To a boogie beat
Quando a noiva começa a avançar A um ritmo moderno
the leaders of France and Britain desperately stride to avoid War..... flew to meet the jubilant Axis leaders at Munich.
Os líderes da França e Grã-Bretanha, desesperadamente... preocupados em evitar uma guerra, voaram para encontrar... os líderes da Alemanha Nazista em Munique.
Look at him stride.
Olha ele a andar mais depressa!
After a while, you get to taking even them in your stride.
Mas acabas por te acostumar.
Go back and take it in your stride! Quick as lightning you ought to be.
Lloyd, volta atrás e despacha-te!
You've hit your stride, my boy.
Atingiu o seu objectivo, meu rapaz.
It's easy if you just take everything in your stride.
É fácil se se levar tudo à nossa maneira.
- If you take it in your stride like me
- Se assim fizer, pelo seu caminho, como eu
How can you stride down the hall with such energy at the end of the day?
Vens por aí fora ao fim do dia com essa energia toda?
He was taking it in stride, but he had a friend who was a ball of fire.
Ele estava calmo mas um dos amigos estava em brasa.
You should be able to take that in stride.
Não devias transtornar-te.
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored.
Como preparação deste passo, estamos a reunir dados sobre condições atmosféricas a níveis para além dos já explorados.
- Stride, Ben Stride.
- Stride, Ben Stride.
Look, Mr Stride, all I own is in this wagon.
Ouça, Sr. Stride, tudo o que possuo está nessa carroça.
I'll do that, Mr Stride.
Assim farei, Sr. Stride.
Oh, Mr Stride?
Sr. Stride?
- Mr Stride.
- Sr. Stride.
Did you ever hear that, Mr Stride?
Já ouviu falar disso, Sr. Stride?
That clean enough, Mr Stride?
Já está limpo, Sr. Stride?
Mr Stride, that clean enough?
Sr. Stride, já está limpo?
You're going on south, aren't you, Mr Stride?
Vai para sul, não vai, Sr. Stride?
Stride.
Stride...
Kind of a lonesome spot for a ranch, isn't it, Mr Stride?
É um lugar isolado para um rancho, não é, Sr. Stride?
Hello, Stride.
Viva, Stride.
And Mr Stride, is he from Silver, too?
E o Sr. Stride, também é de Silver?
That was using your head, Stride.
Isso é que foi usar a cabeça, Stride.
Mr Stride?
Sr. Stride?
Ground's gonna be full of men, time Stride gets through.
O chão vai ficar repleto de homens, quando o Stride chegar aqui.
Stride?
Stride?
Stride turned a key on you once, didn't he?
Stride prendeu-te uma vez, não foi?
- Well, Mr Stride, good luck.
- Boa sorte, Sr. Stride.
It's Stride's horse.
É o cavalo de Stride.
If it wasn't for Stride, we'd still be hub-high in mud twenty miles out of Silver.
Se não fosse o Stride, continuaríamos enterrados na lama... a 20 milhas de Silver.
You take Stride's horse in and bring a doctor back.
Pega no cavalo de Stride e traz um médico consigo.
- And I can't take Stride's horse in.
- E não posso levar o cavalo de Stride.
- Throw it down, Mr Greer. - And I can't take Stride's horse in. - Throw it down, Mr Greer.
- Atire-o para o chão, Sr. Greer.
Those men, Stride... I didn't know what they'd done.
Aqueles homens, Stride... eu não sabia o que eles tinham feito.
Stride.
Stride.
Man like Stride's awful tough to kill.
Um homem como Stride é muito difícil de matar.
- Stride's got it.
- Stride ficou com ela.
But there's something I owe Stride.
Mas há uma coisa que devo ao Stride.
Stride!
Stride!
I can flick a fly from my horse's ear without breaking the rhythm of his stride.
Consigo matar uma mosca poisada na orelha do meu cavalo... sem lhe quebrar o ritmo à passada.
Equally unexpected was the next stride, when man moved out of his very orbit to a point more than 20 million miles to Earth.
Também inesperado foi o passo seguinte, quando o Homem saiu da sua órbita... até um ponto a mais de 30 milhões de quilómetros da Terra.
The stride of a six foot man, yet his legs would be far more massive and short in proportion to his height.
A pegada de um homem com cerca de dois metros... As pernas devem ser muito curtas, por comparação com o resto do corpo.
What a stride.
Que pegada!
Our panzers must get across the river without breaking stride in order to strike at Antwerp before any resistance can be organized there.
Nossos panzers devem atravessar o rio sem quebrar o passo Para atacar Antuérpia antes que qualquer resistência possa ser organizada lá.
It calls up a picture of the prosecution a stride a white horse, a blaze in the uniform of a military colonel and with all the forces of right and righteousness marshaled behind him.
Parece que o vejo a chegar, montado num cavalo branco todo galante em trajes militares aliadas a seu favor.
- He'll take this in his stride.
- Ele aguenta isto.
- We'll be staying here for the night.
- Está tudo bem, Sr. Stride? - Vamos pernoitar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]