English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Striker

Striker translate Portuguese

258 parallel translation
"Mr Charlie Bob Striker, Pecos, Texas."
"Sr. Charlie Bob Striker, de Pecos, no Texas."
"Dear Mr Striker, it has been told to me that you have a lot too many horses."
"Caro Sr. Striker," "fui informada de que o senhor tem cavalos a mais."
Finally I said to myself, "Striker, you've done a lot of fool things." "You haven't done any lately, and you're overdue." I'm sorry I got here too late.
Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo.
Notice what we've done to the striker.
Vê o que fizemos ao percussor.
- Are you playing Denis Law, striker?
- Será o Denis Law.
Too cold for striker.
Está frio demais para ficar no ataque.
The sliver had peeled from the roll and wedged between the bell and striker, preventing the bell from ringing.
A follha se soltou do rolo... e enroscou na campainha, impedindo-a de tocar.
Abebe, the local striker, bang, bang...
Abebe, o habitante, trás, pá, pumpa...
Striker, this is Red Leader Four.
Striker, Líder Vermelho Quatro.
Hey, Striker, how about a break?
Striker, que tal uma pausa?
Mr Striker's the only one.
O Sr. Striker é o único.
Mr Striker, I know nothing about flying.
Sr. Striker, não sei nada de pilotagem.
Ted striker.
Ted Striker.
Ted Striker was a crack flight leader.
Ted Striker era um óptimo líder de esquadrão, até certo ponto.
Mr Striker is the only hope we got.
O Sr. Striker é a nossa única esperança.
I flew with Striker during the war.
Voei com o Striker durante a guerra.
Striker was a top-notch squadron leader long ago.
Há muito tempo atrás, o Striker era um óptimo líder de esquadrão.
Put Striker on the speaker.
Ponham o Striker no altifalante.
Striker?
Striker?
Striker, this is Captain Rex Kramer speaking.
Striker, fala o Comandante Rex Kramer.
- Stand by, Striker.
- Aguarde, Striker.
Striker, you ever flown a multi-engine plane?
Striker, já alguma vez voou um avião de reactores múltiplos?
Striker, you listen, and you listen close.
Striker, escute-me, e escute-me bem.
Striker, first I'd like to say something.
Striker, primeiro gostaria de dizer algo.
All right, Striker.
Está bem, Striker.
I won't deceive you, Mr Striker.
Não o enganarei, Sr. Striker.
Stiker, that plane can't land itself.
Striker, o avião não aterra sozinho.
Don't be a fool, Striker.
Não seja parvo, Striker.
Striker, we're going to the tower.
Striker, vamos para a torre.
There's a chance we can save them if Striker lands that plane in time.
Temos hipótese de os salvar se o Striker aterrar o avião a tempo.
Striker, you're coming in too fast.
Striker, vem demasiado depressa.
Striker, lift your nose.
Striker, levante o nariz.
- Striker, are you all right?
- Striker, está bem? - Sim.
Amy Striker.
Amy Striker.
I'm Lucas Striker.
Eu sou Lucas Striker.
I enjoyed your editorial about Cavendish, Mr. Striker.
Eu gostei do seu editorial sobre o Cavendish, sr. Striker.
The masked man had taken his place. But that doesn't mean his heart wasn't touched when he saw Amy Striker's face.
O homem mascarado tomou o seu lugar mas isso não quer dizer que o seu coração não tenha palpitado quando ele viu o rosto de Amy Striker.
Miss Striker!
Srta. Striker!
You must have done something real bad, Miss Striker.
Deve ter feito algo mesmo muito má, srta. Striker.
Ted Striker's part of your past.
Ted Striker faz parte do teu passado.
Ted Striker was right when he test-piloted that sucker, and what did he get for telling the truth?
Ted Striker tinha razão quando testou aquela banheira... e que ganhou ele por dizer a verdade?
Ted Striker.
Ted Striker.
And, Mr Striker, is it not true that that crash was a direct result of your incompetence?
E, Sr. Striker, é ou não verdade, que esse acidente foi o resultado directo da sua incompetência?
Ted Striker folded up on the approach.
Ted Striker atrapalhou-se durante a aproximação.
And on that fateful night, Ted Striker saved that plane.
Nessa noite fatídica, Ted Striker salvou aquele avião.
Mr. Striker performed exceptionally
Qual é? o mano foi do melhorio.
So Mr. Striker took control And landed that plane safely Golly!
Por isso, o Striker fez-se ao animal, e poisou aquela cena na pista que nem um filha da'da-se!
I know I wouldn't be alive today if it wasn't for Mr Striker.
Sei que não estaria hoje viva se não fosse o Sr. Striker.
I flew with Striker during the war.
Voei com Striker durante a guerra.
Striker was a squadron leader.
Striker era o líder do esquadrão.
_ I've got a proposition for you.
Tenho uma proposta a fazer-lhe, Sr. Striker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]