English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Success

Success translate Portuguese

6,048 parallel translation
Jules, we can't keep up with our own success.
Não conseguimos estar à altura do nosso êxito.
I knew then that was why ATF was a success.
Percebi logo porque é que a ATF é um êxito.
We do think that the credit for our success attributable to the vision - - As Sepp came with a foreigner.
Achamos que parte do nosso sucesso nos últimos oito anos é graças à visão do Sepp, como estrangeiro.
We expect the same success as we had against the Council on Human Trafficking.
Esperamos o mesmo sucesso que tivemos contra o Conselho Antitráfico Humano.
After the success of our attacks in Hamburg and Tunisia, the aborted attack in Mexico City and the death of our valued colleague, Marco Sciarra, leaves one of his duties outstanding.
Depois do sucesso dos nossos ataques em Hamburgo e na Tunísia, o ataque falhado na Cidade do México e a morte do nosso estimado colega Marco Sciarra deixa um dos deveres dele por cumprir.
Could you tell me you had a 100 % success.
Podes dizer-me que tinhas uns 100 % de certeza.
To what do you attribute your amazing success?
A que atribui o seu êxito incrível?
The experiment was a complete success.
A experiência foi um sucesso total.
And I do find it very curious that the second I'm on television, with a lot of success the price for our products goes up.
E acho muito estranho... que mal eu apareço na televisão, com muito sucesso... o preço do nosso produto tenha subido.
Mimi said you were the one born to help carry the family to success.
A Mimi disse que eras tu quem tinha nascido para levar a família ao sucesso.
- Girls want someone with proven success.
As garotas querem alguém com sucesso comprovado.
I listen to music, bands, singers, songwriters, and decide which ones have a good chance of commercial success.
ouço música de bandas, artistas, compositores e decido quais têm boas hipóteses de sucesso comercial.
Success has a thousand fathers, Steven.
O sucesso tem muitos pais, Steven.
And this man here has an incredible reputation, established at EMI where he had tremendous success with Ellie Crush.
E este homem aqui tem uma reputação incrível, estabelecida na EMI, onde fez muito sucesso com o Ellie Crush.
Locked out of the love-in, success with its thousand fathers laughing at failure, the lonely orphan.
Excluído do grupinho, o sucesso tem mil pais a rir do fracasso, o órfão solitário.
Success is a gangbang, lotions, lubricants, cocks all over the shop.
O sucesso é um bacanal, loções, lubrificantes e pénis por todo o lado.
He went on to a criminal career of some renown, while I achieved great success in the legitimate business world.
Ele continuou a sua carreira como criminoso de renome, enquanto tive muito sucesso no mundo dos negócios legais.
Your success is too great.
Fazes muito sucesso.
The proof of our success is we are victims of it.
A prova do nosso sucesso é que somos vítimas dele.
Laura's success continues, evidently.
O sucesso da Laura continua, obviamente.
Then you have a plan for success.
A fórmula secreta para o teu sucesso.
Success is a mindset!
O sucesso é uma atitude!
Our opponents were weak, so our mission was a success.
Os nossos oponentes estavam vulneráveis. A nossa missão foi um sucesso.
Lou Dorchen's best friend is yet another American success story, music mogul Nick Webber.
O melhor amigo de Lou Dorchen é outra história de sucesso americana, o magnata da música Nick Webber.
The Program was a success.
O programa foi um sucesso.
Everyting on the success of this program.
Tudo para o sucesso deste programa.
Wealthy man. You know, lou had seen the success of boyz ii men, Jodeci, new kids on the block,
O Lou viu o sucesso dos Boyz II Men, dos Jodeci, dos New Kids on the Block.
They had a lot of success in europe.
Tinham tido muito sucesso na Europa.
I'm determined on the next thing. I'm not interested in... Success, to me, is not success to... the record company or whoever.
O sucesso para mim não é o mesmo que para a empresa discográfica.
Success, to me, is having the freedom to work with whoever I wanna work with, to always be able to just fuck everything off and go to the studio when I have to go to the studio, or...
Então o que é? Para mim, sucesso é ter liberdade de trabalhar com quem eu quiser. Poder mandar tudo às urtigas e ir para o estúdio quando tiver de ser.
In our business, there's nothing that can prepare you for that level of success.
Presidente da Republic Records No nosso ramo não há nada que nos prepare para esse nível de sucesso.
I remember feeling like really happy for her, and also concerned,'cause she really didn't know how to be that thing that she had been pushed to become from her own success.
Lembro-me de me sentir muito feliz por ela, mas também preocupado, porque ela não sabia ser aquilo que era levada a ser devido ao seu próprio sucesso.
The King hath happily received, Macbeth, the news of thy success.
O Rei ficou feliz pelo seu sucesso, Macbeth. As notícias foram um sucesso.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Se for má, porque me deram tal promoção, que veio a ser verdade?
"They met me in the day of success"
" Elas conheceram-me no dia da minha vitória
If the assassination could trammel up the consequence and catch with his surcease success,
Se o assassinato atirasse uma rede sobre as consequências e segurasse o seu êxito,
Use a totem. " Some report increased success calming vengeful spirits when in possession of a totem, a personal item with profound and positive emotional resonance to the spirit.
Usa um tótem. " Alguns relatam aumento do sucesso em acalmar espíritos vingativos quando na posse de um tótem, um ítem pessoal com ressonância emocional profunda e positiva para o espírito.
And that was a success.
E essa era a vitória.
In my mind, he stripped me of that success by quitting.
Na minha cabeça, ele roubou-me essa vitória, ao desistir.
You, the overnight success versus Conlan's rags to riches background.
Você, um sucesso imediato, e o Conlan veio do nada.
He's an overnight success, never had a damn fight in his life.
Teve sucesso imediato, não teve um único combate.
How would you characterise your contribution to the success
Como definiria a sua contribuição para o sucesso da equipa, hoje?
You're the victims of your own success.
São as vítimas do próprio sucesso.
"The key to success is rooted in stone."
"A chave do sucesso está gravada na pedra."
the product's success.
com o sucesso do produto.
Look at the success of our city.
Vejam o sucesso da nossa cidade.
- [Spielberg] After I'd produced their first two movies, Zemeckis went off without me and had a huge success with "Romancing the Stone."
Depois de eu ter produzido os seus dois primeiros filmes, o Zemeckis avançou sem mim e teve um sucesso enorme com Em Busca da Esmeralda Perdida.
It's almost like some people want a Rolex watch when they turned a certain age because it's a sign of success.
Tipo, há pessoas que querem um Rolex, quando atingem certa idade, porque é um sinal de sucesso.
Well, as you know, we've had great success with the Alice comedies... and now with Oswald the Rabbit.
Como sabe, tivemos muito sucesso com as Comédias de Alice e agora com Oswald, o Coelho.
If you can't remember, then why couldn't the case have been a success like Dr Watson wrote it?
Se não se lembra, como é que o caso não pode ter sido um sucesso como o Dr. Watson a escreveu?
Success?
Sucesso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]