Sue translate Portuguese
4,982 parallel translation
Convinced that John never would have acted on his own, Sue called the Cumming police, who immediately asked the Georgia Bureau of
Houve danos grandes pela radiação. Começou a perder os dentes.
The Georgia agents discovered that a right-to-die group called Final Exit Network had assisted in the suicide of John Celmer.
Convencida de que John nunca agiria assim por sua vontade, Sue apresentou queixa à polícia. Esta rapidamente pediu o envolvimento do Gabinete de Investigações da Geórgia.
If he succeeded, he'd sue for peace.
Se tivesse êxito, ele declararia paz.
You see, right now, it seems to me like my employers are trying to fire a pregnant woman, and if that's the case, I will sue you and them and the whole hospital.
Agora parece-me que o meu empregador está a tentar demitir uma mulher grávida. E se for o caso, vou processar-vos, a eles e ao hospital inteiro.
My girlfriend Tammy Sue asked me to spend Christmas with her and her three kids.
A minha namorada Tammy Sue pediu-me para passar o Natal com ela e os seus três filhos.
Don't worry- - we'll all come visit as soon as Tammy Sue gets her ankle bracelet off.
Não te preocupes, iremos todos visitar-te assim que a Tammy Sue tirar do tornozelo a pulseira da condicional.
Terrific, so who do we sue?
Fantástico, quem processamos?
Oh, no, there's no one to sue.
Não, não há ninguém para processar.
Yeah. Look, I'm sorry, but I'm committed to several other charities, and besides, I don't have that kind of money just laying around, but if you decide to sue the orphanage, I'm in.
Lamento, mas já estou comprometido com outras instituições de caridade e, além disso, não tenho esse dinheiro à mão de semear, mas, se decidirem processar o orfanato, contem comigo.
But if you ever do want to sue anyone for anything, a slip in the tub, a bone in the fish, I'm your guy.
Mas se quiserem processar alguém por qualquer coisa, uma queda na banheira, uma espinha de peixe, falem comigo.
Yeah, it's for Sue. Cost me two months'wages.
Sim, é para a Sue Custou-me 2 meses de salário
Print that man, his lawyer sue your police ass.
Indicie este homem e o advogado dele processa o seu traseiro.
- Then there's Kim Sue.
A seguir está Kim Sue.
Kim Sue's real fast.
Sue Kim é muito rápida.
My name is Sue.
O meu nome é Sue.
All of them, Seymour, or I will fucking sue you!
Todos eles, Seymour, ou vou processar-te!
So you're thinking, if the three of us cooperated with this, uh, commitment end-around, that we would be less likely to sue your ass?
Então, acha que, se colaborarmos as três com esse internamento, seria menos provável processarmo-lo?
So sue me.
Então processe-me.
One of his many modus operandi was "just sue."
Um dos vários modus operandi era processar.
Lucky if they don't sue for breaking the equip...
É uma sorte não vos processarem por partir o material!
Remember you signed a waiver. You can't sue us. Three!
Assinaram um termo de responsabilidade, não podem processar-nos.
Sue him? The court might say you're right in three orfour years.
Dão-te razão dentro de três ou quatro anos quando todos o terão esquecido!
- About what? - That Nicotra was killed. Thatway, I can sue that scumbag Ragonese.
Que o Nicotra foi assassinado, assim faço uma exigência a esse cornudo do Ragonese.
It's either that or Gillespie sue us.
Ou isso ou o Gillespie processa-nos.
Hm. It's fine. Just more proof for when I sue you.
Tudo bem, mais provas para poder processar-te.
Hm, it's fine. Just more proof for when I sue you, so...
Tudo bem... mais provas para poder processar-te....
Did you sue them?
Processou-os?
I am the biggest collector of Valiante forgeries and I'll sue you!
Sou a maior coleccionadora de falsificações de Veliante! Vou processá-lo!
Sue Snell and Tommy Ross, come on.
Sue Snell e Tommy Ross, vamos lá.
Chris and Sue, let's go!
Chris e Sue, vamos!
Yeah, Sue!
Isso, Sue!
All right, Sue.
Está bem, Sue.
It was on my hand and Sue's shirt.
Na minha mão e na blusa da Sue.
What about you, Sue?
E tu, Sue?
Right, Sue?
Não é, Sue?
Sue.
Sue.
There's no excuse for what Sue did, but she's a good girl.
Não há desculpa para o que a Sue fez, mas ela é uma boa rapariga.
Sue's going to look beautiful.
A Sue vai ficar linda.
Jesus, Sue, why didn't you stand up for me?
Porra, Sue, porque não me apoiaste?
She's been begging for it since the sixth grade, Sue.
Ela anda a pedi-las desde o sexto ano, Sue.
You kept running, Sue, little Suze, because you've been dreaming about senior year and the perfect boyfriend and the perfect prom your whole goddamned life.
Continuaste a correr, Sue, pequena Suze, porque sonhaste com o último ano e o namorado perfeito, e o baile perfeito, a porra da tua vida toda.
I'll see you around, Sue.
Vemo-nos por aí, Sue.
Sue, it's nuts.
Sue, é de loucos.
Aren't you with Sue Snell?
Não andas com a Sue Snell?
Yeah, I'm with Sue Snell, but she doesn't want to go.
Sim, ando com a Sue Snell, mas ela não quer ir.
Come on, Sue.
Vá lá, Sue.
Listen, with due respect, Miss Desjardin, this is between Sue and me.
Ouça, com todo o respeito, Mna. Desjardin, é entre mim e a Sue.
Did you guys see Sue today?
Alguma de vocês viu a Sue hoje?
- Sue.
- Sue.
I should probably sue.
Devia processá-los.
Hmm? Why did you keep running, Sue?
- Porque continuaste a correr, Sue?