English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Surat

Surat translate Portuguese

33 parallel translation
Almost certainly belonging to His Highness Surat Khan, Sir.
- Acontece que é um falcão real, certamente pertence a sua alteza, o Khan.
Hardly an ingratiating way for a home-government man to present himself on a delicate mission to the Surat Khan.
! E dificil de explicar, especialmente por um homem do governo que se apresenta numa missão especial com o Surat Khan.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan offers a prayer of gratitude that you have been preserved in your journey.
Sua alteza Surat Khan, Emir do suristão, ofereceu uma oração de gratidão por terem feito uma boa viagem.
With the Surat Khan just across the Suristan border in the position to make the approach to the pass uncomfortable I feel confident that with you, Campbell, at Chukoti and you, Warrenton, at Lohara we should be able to handle any aggressive complication that may arise.
O Surat Khan, do outro lado da fronteira do Suristão, está em posição de dificultar a passagem do desfiladeiro. Acredito que consigo, Campbell, em Shukoti, e com você, Warren, em Lohara conseguiremos enfrentar qualquer hostilidade que possa surgir.
I don't quite understand Surat Khan's presence in Calcutta, Sir. And this dance that the governor-general's giving in his honor at the Government House tonight.
Mas não compreendo a presença do Surat Khan em Calcutá, nem este baile que o Governador-Geral dará em sua honra esta noite.
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
O Surat Khan, a enfernizar-nos a vida na fronteira, está a fazer o mesmo que os russos estão a fazer nos Balcãns.
One would think that there's Russian influence at the back of Surat Khan.
Quase que arriscaria dizer que há uma influência russa no Surat Khan.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan.
Sua alteza Surat Khan, Emir do Suristão.
- Certainly. - Surat Khan's just arrived.
- O Surat Khan acabou de chegar.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan sends greetings to His Excellency, the commandant of Chukoti and humbly proposes a truce.
Sua Alteza, Surat Khan, Emir do Suristão, envia os seus cumprimentos a sua Excelência o comandante de Chukoti. E, humildemente, propõe tréguas.
- We've got to follow Surat Khan. - He can't be far off. - Impossible.
Temos de ir atrás do Surat Khan, não pode estar longe.
The 27th Lancers are fighting Surat Khan.
E a 27ª de lanceiros está a combater o Surat Khan.
Surat Khan? It may interest you to know that after the Chukoti massacre, Surat Khan fled.
- Talvez lhe interesse saber, que depois do massacre, o Surat Khan fugiu.
Volonoff commands the Russian artillery on the heights above the valley of Balaklava. - Surat Khan's with him.
o coronel Volonoff comanda a artilharia russa nas colinas de balaklava, o Surat Khan está lá com ele.
I too knew that Surat Khan was with Volonoff at Balaklava.
mas eu também sabia que o surat khan estava com o Volonoff, nas colinas de balaklava.
Men of the 27th Surat Khan is on the field with the opposing Russian forces.
Homens da 27ª, o Surat Khan está no campo de batalha, do lado dos russos.
The same Surat Khan who massacred the women and children of Chukoti.
O mesmo Surat Khan, que massacrou mulheres e crianças em Chukoti.
Men of the 27th, our objective is Surat Khan!
Homens da 27ª, o nosso objectivo é o Surat Khan.
Jal Surat of the Mostral.
Jal Surat dos Mostral.
Please, Jal Surat, sit down.
Por favor, Jal Surat, sente-se.
Surat of the Mostral.
Surat dos Mostral.
Bangkok to Surat Thani.
De Bangkoka Surat Thani.
Surat Thani to Na Thon.
De Surat Thania Na Thon.
Surat.
Surat.
He's with Surat.
Ele está com o Surat.
- Surat?
Surat?
Wadia family is a Parsi family originally based in Surat.
A família Wadia é uma família Parsi originada em Surat.
They told us our daughter could be in Surat Thani.
Disseram-nos que a nossa filha podia estar em Seretani.
Start with Surat An-Nisa', from Ayat 59.
Comecemos com o sura al-Nisa do versículo 59.
Surat An-Nisa', page 97.
Que sura? - Sura An-Nisa, página 97.
Please start with verse seven of Surat Al-Baqarah. Begin at "God sealed their hearts".
Recita-nos o sura Al-Bakara a partir do versículo 7 "Alá selou os seus corações".
Sir, sweets from Surat.
Senhor doces de Surat.
I was positive I would rot alone in that holding cell in surat thani, slowly eaten alive by mosquitos to the constant refrain of body blows and the screaming.
Tinha a certeza de que ia apodrecer naquela cela em Surat Thani, a ser comido vivo pelos mosquitos e por causa dos gritos constantes causados por golpes certeiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]