Sutekh translate Portuguese
32 parallel translation
The magic that gives my puppets life was stolen from the tribe of ancient Egyptian sorcerers who pledged their allegiance to the demon lord Sutekh.
A magia que dá vida as minhas marionetes foi roubada de uma tribo de feiticeiros egípcios que prometeram-lhe a sua lealdade ao demonio Suteck.
What Sutekh hath created, let no man cut asunder.
O que Sutekh criou não deixes que nenhum homem se meta a frente.
Sutekh has come to reclaim his magic.
Sutekh veio reclamar a sua própria magia.
Sutekh exists in our world now. His powers will be hard to overcome.
Sutekh existe no nosso mundo, agora vai ser difícil de o parar.
Sutekh is after the Puppet Master, we have no time.
Sutekh quer o Mestre dos Brinquedos. Não temos tempo.
Sutekh, you will be destroyed.
Sutekh, tu serás destruído.
Escape from this dimension cannot be permitted, Sutekh.
Escapar desta dimenção não pode ser premitida, Sutekh.
Feel the power of Sutekh!
Sente o poder de Sutekh!
No, Sutekh, not today.
Não, Sutekh. Mas não hoje.
[Sutekh] Rise, slaves of Sutekh!
Elevem-se, escravos de Sutekh.
You are Sutekh, our lord. Most holy and terrible.
- Tu és Sutekh o nosso deus mais sagrado e mais terrível.
Sutekh, most holy and terrible.
Sutekh, mais sagrado e terrível.
Sutekh, most holy and terrible.
Sutekh mais sagrado e terrível.
[Sutekh] Who are you?
Quem são vocês?
[Sutekh] You know my will, slaves. A sorcerer has stolen my great secret, the secret of life.
Meus escravos o feiticeiro roubou o segredo.
[Sutekh] And do not fail me.
E não me fallem.
Born in Egypt some 3,000 years ago, but now I'm being pursued by the servants of an elder god named Sutekh.
Nasceu no Egito há 3000 anos. Mas agora estou a ser perseguido pelos agentes do Sutekh.
Sutekh will not lay claim to my death.
Sutekh não vai reclamar, na minha morte.
All praise to Sutekh!
Rezemos a Sutekh.
[Sutekh] Rise, obey!
Levanta-te. Faz o que te digo.
That one is useless, he cannot be brought back again.
Sutekh é um idiota, não voltem a falhar.
[Sutekh] Not ( mumble ) the secret of life. Make no excuses, you have failed me.
Mas o segredo da vida é outra, tu falhaste.
Oh most holy and terrible one, Sutekh, whose heart is the very blackness of time.
O mais sagrado e terrível, Sutekh, o seu coração está escuro como o tempo.
[Sutekh] Take this power, but do not use it too much.
Dou-vos este poder.
All praise to Sutekh!
¡ Rezemos a Sutekh!
[Second Servant] All praise to Sutekh!
¡ Rezemos a Sutekh!
By the power of Sutekh, all who sleep and dream in the city tonight will have the same nightmare.
Pelo poder do Sutekh. Hoje a noite todos na cidade vão dormir e sonhar. Vão ter o mesmo pesadelo.
It is a possession of Sutekh.
Isto é uma posse de Sutekh.
You should not have entered through the portal, Sutekh.
Não devias ter entrado pelo portal, Sutekh.