Tachycardia translate Portuguese
109 parallel translation
Tachycardia.
Taquicardia.
Paroxysmal tachycardia.
Taquicardia paroxística.
Supraventricular tachycardia. Could be.
Taquicárdia supraventricular.
At that happy time I'd built my nest on top of the Great Palace of the immense Kingdom of Tachycardia ( palpitations )
Na época feliz em que fiz o meu ninho no topo do palácio do imenso reino da Taquicardia.
At that time reigned King Charles the 5 + 3 is 8 + 8 is 16th of Tachycardia
Nessa altura reinava ainda o Rei Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Taquicardia.
There's no shortage of traps in this vast kingdom of Tachycardia!
O que não falta neste vasto reino da Taquicardia são armadilhas.
King Charles the 5 + 3 is 8 + 8 is 16th of Tachycardia
são procurados pela polícia de Sua Majestade, o Rei Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Taquicardia.
King Charles 5 + 3 is 8 + 8 is 16th of Tachycardia
"o Rei Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Taquicardia."
He's going into tachycardia.
Está com taquicardia.
I didn't know they taught supraventricular tachycardia in law school.
Não sabia que ensinavam taquicardia supraventricular em Direito.
- Narrow complex tachycardia.
- Taquicardia complexa. - Ritmo 200.
So Janette has supraventricular tachycardia.
A Janette tem uma taquicardia supraventricular.
- Wide-complex tachycardia.
- Taquicardia muito complexa.
I've got supraventricular tachycardia.
Tenho taquicardia supraventricular.
Supraventricular tachycardia.
Taquicardia supra-ventricular.
I have never let a patient with tachycardia this severe leave a hospital.
Nunca deixei um doente deixar o hospital neste estado.
Tachycardia will resolve with transfusion.
A taquicardia resolverá com a transfusão.
It's tachycardia, aunt...
- É taquicárdia, tia...
We found a type of paroxysmal tachycardia. Which is an abnormality in the heart's electrical system.
Encontrámos uma taquicardia paroxística, que é uma anomalia no sistema eléctrico do coração.
We need to break tachycardia!
Temos que romper a taquicardia!
whatever you experienced elevated your heart rate to the point of ventricular tachycardia, which sent you into cardiac arrest which almost sent me into cardiac arrest... are you okay?
O que quer que seja que viveste elevou o teu batimento do coração ao ponto de taquicardia ventricular, o que te mandou para um ataque cardiaco o que quase me deu um ataque cardiaco... estás bem?
- Supraventricular tachycardia?
- Taquicardia supraventricular?
The respiration's at 18 and tachycardia at 125.
A respiração está a 18... e taquicardíaca a 125.
His heart rate increased til he went into Tachycardia.
O batimento cardíaco aumentou até ter uma taquicardia.
- Supraventricular tachycardia.
- Taquicardia supraventricular.
Mr. Taslitz's tachycardia's resolving, and he's starting to perfuse.
A taquicardia de Mr. Taslitz está a passar e já começa a irrigar.
Cellulitis? That could manifest with tachycardia.
Pode causar taquicardia.
Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?
Taquicardia, edema pulmonar outras possíveis suspeitas?
The guy's probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
O homem é, provavelmente, um viciado em heroína, o que explica a taquicardia e que causou o edema pulmonar.
It could be the result of the tachycardia, or it could be the cause.
Poderia ser o resultado da taquicardia, ou poderia ser a causa? É a causa.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
Taquicardia, edema pulmonar, a vasoconstrição que causou a necrose no intestino.
Insomnia, depression, tachycardia.
Insónias, depressão, taquicardia.
- This is not good. He could have an embolism, tachycardia, stroke.
Pode ter uma embolia, uma taquicardia, uma convulsão...
You give me the dose, or I go into wide complex tachycardia.
Dê-me a dose, ou entro em taquicardia de complexo largo.
Wide complex tachycardia.
- Taquicardia de complexo largo.
Ventricular tachycardia.
Taquicardia ventricular.
BP 76 over 42, tachycardia to the 130's.
A tensão é 76-42, taquicardia a 130.
Tachycardia can be explained by the burn.
A taquicardia pode ser explicada pela queimadura.
Unless his heart shuts down'cause we can't figure out what's causing the Iow potassium and tachycardia.
A não ser que o seu coração pare, por não conseguirmos descobrir o que está a causar o baixo nível de potássio e a taquicardia.
Not with the tachycardia.
Não, associado à taquicardia.
It's just tachycardia and seizures.
Apenas taquicardia, e convulsão.
T o answer your question, thyrotoxicosis can manifest with incessant tachycardia, leading to a cardiomyopathy.
Para responder à tua pergunta, o hipertiroidismo pode manifestar-se com taquicardia incessante. levando a uma cardiomiopatia.
Abdominal pain, tachycardia and a good mechanism.
Dor abdominal, taquicardia e um bom mecanismo.
Sinus tachycardia, low-grade fever, pulse ox 75.
Taquicardia sinusal, temperatura baixa, pulsação 75.
Got supraventricular tachycardia.
- Taquicardia supraventricular. - Parem a corrente.
Chances of tachycardia.
O risco de taquicardia...
But there's no tachycardia.
Mas não houve taquicardia.
B.P. Is 80 over 40 and falling. Sinus tachycardia.
A pressão arterial é 80 / 40 e está a cair.
What explains the fever and persistent tachycardia?
O que explica a febre e a taquicardia persistente?
There's no headache, no tachycardia.
- Não tem dor de cabeça, nem taquicardia.
Supraventricular tachycardia.
Taquicardia supra ventricular.