English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Tack

Tack translate Portuguese

426 parallel translation
Yet, here you are, by yourself, cleaning tack.
No entanto, aqui esta voce, por si mesmo, limpeza tack.
Prepare to come onto starboard tack!
Preparar para aproveitar o vento de estibordo!
Starboard tack it is!
Vento de estibordo!
No matter what course we take, son, you can't tack around like that.
Façamos o que fizermos, não podes andar a cirandar por aí.
Stand by to come about on the larboard tack.
Preparem-se para dar a volta para bombordo.
We'll sail in until we sight them, make a larboard tack... and rake them with broadsides as we cross the harbor.
Avança até que os avistemos. Viraremos lento e dispararemos cruzando o porto.
- I see he's taking a new tack.
- Já vi que ele tem uma nova táctica.
Hey, Ma, maybe that's a new tack.
Mas isto é capaz de ser uma nova abordagem.
Little, little - tack, a tack!
Anãozinho. Anão. Anão?
Wet tack?
Muito pequeno.
Wet tack?
Recém nascido.
Wet tack? Wet tack?
Um cavalo de corridas.
Horse - wet tack, horse - wet tack...
Que vai correndo.
Tail gunner, let me know when the other groups tack on to me.
Artilheiro de cauda, avise-me quando os outros grupos se aproximarem.
You're the tack inside my shoe
És a pedra no meu sapato
With a tack, tack here and a tack, tack there And a hand around a hammer
Com umas "pregadinhas" aqui e acolá E uma mão num martelo
The lumber Curt got for the tack room.
A madeira que o Curt pegou para o depósito.
Starbuck asked if he could spend the night in the tack room and I said yes.
Starbuck perguntou se podia passar a noite no barracão e eu disse que sim.
Jimmy was gonna take them out to the tack room, if it's all right.
Jimmy ia levá-lo ao barracão, se estiver de acordo.
- She's out in the tack room.
- Está lá fora no barracão.
Why didn't you tell him, "He's in the tack room with my daughter?"
Porque não lhe disse, "O tipo que procura está no barracão com a minha filha."
I'm going out to the tack room and bring her in.
Vou ao barracão e trazê-la.
- In the tack room.
- No barracão.
- I think we're on the wrong tack.
- Hank, assim não vamos a lado nenhum.
Breakfast's ready! Hot coffee, hard tack and vitamin pills!
Café quente, bolachas duras e pílulas vitamínicas!
I think I'll try a whole new tack next time.
Acho que para a próxima vou experimentar outra táctica.
Blessed Martin of Tours! One spear blade, one sheep's foot blade, one small pen blade a swagging awl, a file and a combination tack puller and screwdriver.
Uma de cortar, uma de lixar, uma de abrir envelopes um furador, uma lima e uma combinação de chave de fenda e tira-agrafes.
We're gonna take a different tack.
Vamos usar uma táctica diferente.
You're suggesting we tack him onto this thing and bounce him around like a wrangler in a rodeo?
Sugere que o atemos a esta coisa... e o façamos quicar como se fosse um ginete?
- All right. Change of tack.
Mudança de táctica.
Well, in that case, maybe I'd better use a different tack.
Nesse caso, temos que usar outra tácita.
This is pretty sorry tack, but maybe it'll get me into Rimrock.
Esta sela é muito bonita, mas talvez consiga uma melhor em Rimrock.
But you've taken a new tack in the last century which is just too much.
Enveredaste por um caminho no último século que é exagerado.
Pitter-pat, pitter-pat, pitter-pat, like a rat in a cage.
Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack, como um rato numa jaula.
- Thanks. I've got some hard tack, too.
Lembrei-me de que sobrou um pouco.
It's a bold gang of pirates who lost... their ship on high seas when they got on the wrong tack.
É um corajoso bando de piratas que perderam o navio em alto mar, quando seguiam uma rota errada. - Traz-mos.
If I were you, I'd try another tack.
Devias tentar com outro filho.
- I whould'nt tack par a moment - look I promise, I will report..
- A sério? Venho já.
- here you tack it, you tack it.
Aqui, toma lá.
Honus, if I'm look difference, you'll right smile difference now, tack a soap may be he's get a fault span him I'm going tack a look.
Se eu posso mudar de aspecto, tu podes mudar de cheiro. Toma. Cheira a esturro.
you just pet we are major phelps tack over
Podem contar com isso. Major Phelps, continue.
- tack the ring nwo - stop,... stop.....
- O alcance está certo. - Parem.
attention formed two koline to attack the village at both flankes.. you tack the left..
Formem duas colunas, à direita e à esquerda. Ataquem a aldeia de dois lados. você à esquerda, eu à direita.
tack one from the colorados sweety
Vou libertar esse pequeno diabo do seu sofrimento.
Don't you realise you're completely on the wrong tack?
Não percebes que estás completamente errado?
Tack så mycket.
Muito obrigado.
Calamity Jane's on a northwest tack. Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe. Now streaking southwest.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
You're on that tack, are you?
- É pessoal.
Well, we are on the wrong tack again.
Bem, estamos de novo na rota errada.
- here up tied some where - here,.. tack a bath.
Toma, vai tomar banho.
Tack.
Até logo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]