English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Takers

Takers translate Portuguese

301 parallel translation
No takers?
Ninguém diz nada?
No takers?
Levo-a, ninguém diz nada,
- Any more takers?
- Alguém quer apostar?
Any takers?
Alguém alinha?
Now I give that marriage 3 months and I'm laying 3-1. - Any takers? - I'll take that bet.
Não dou a este casamento mais de três meses e aposto três contra um.
Don't seem to be no takers.
Parece-me que não há mais pretendentes.
- You're just born takers.
São uns ladrões.
Any takers?
Algum voluntário?
Three and four dollars a head, and no takers.
3 ou 4 dólares por cabeça e não havia compradores.
Road back to the fort's still open, if there are any takers.
A estrada de volta para o forte ainda está aberta, se alguém quiser.
Any takers?
Alguém se habilita?
It's all divided up between the takers and the tooken.
Está dividido, mamäe. A vida tem vencedores e perdedores.
We worry and cry and stay up nights trying to figure out what's right, what's wrong while the takers are out there, just operating.
Nos preocupamos, choramos, perdemos o sono pensando nisso! E o tempo todo os vencedores estäo lá fora agindo.
He is going to wake up one day locked in a dungeon. And the takers are going to have the key.
Ele vai acordar trancado numa masmorra pelo lado vencedor!
You get any takers, you can pay it out of that 400.
Se alguém aceitar, pode pagar desses 400.
Oh, you note-takers might set down a reminder to consult Brenman's paper,
Quem tira notas talvez queira assentar uma consulta ao artigo de Brenman,
Seems like you're a man tryin'to give away money and not too many takers.
Parece um homem que quer dar dinheiro e não há muito quem o queira receber.
Now that's why there's a badge in my desk, Cooper, itching'to sit on somebody's chest - and no takers!
É por isso que há uma estrela na minha secretária, Cooper, danada para se pôr ao peito de alguém e ninguém a quer!
My generation is the givers, your generation, the takers.
Supõe-se que a minha geração dê e a vossa geração receba.
Any more takers?
- Alguém mais?
This is real special! Any takers?
É muito especial!
He hacked up his great-aunt and killed two ticket-takers.
Esfaqueou a tia-avó e matou dois cobradores.
Any takers at 6-to-5?
Alguém que aposte 6 a 5?
I'll make life-takers and heartbreakers out of them, sir.
Eu torno-os em soldados a sério, Senhor.
Any takers?
Alguém quer ir?
There's not many takers.
Não há muitos compradores.
Any takers?
Algum aceitador?
Any takers?
- Ninguém aceita a aposta?
Well? No takers? Then no takers!
Ol Dr, Fausto os pagará bem,
Any other takers?
Alguém mais se oferece?
They're thief-takers, so that makes them thieves themselves.
São ladrões que roubam ladrões, por isso são ladrões.
I'm sure you'll have lots of takers. - It's not takers we need, it's givers.
Não precisamos de gente que procure, e sim de gente que dê.
Any takers?
Alguém vai tentar?
Any takers?
Amadores?
No more takers?
Não há mais desafiantes?
Any takers?
Algum comprador?
Any takers?
Alguêm se habilita?
- By you... takers.
- Por vós os "Arrebatadores".
Takers.
"Arrebatadores".
I brought the... takers... and death.
Trouxe os "Arrebatadores" e a morte.
I doubt whether your friend would find many takers.
Duvido que o teu amigo arranjasse muitos apostadores.
Maybe he needs more and can't find any takers.
Talvez não as encontrou todas.
There will be many takers for this one! - No.
Haverão muitos compradores para este!
You're looking at a couple of risk takers.
Estás a olhar para parte do nosso trabalho.
No takers? No?
Ninguém quer?
Any takers?
Bolo? Alguém quer?
No takers, huh?
Ninguém arrisca?
No takers.
Não há candidatas.
- "Takers"?
Os "Arrebatadores"?
Takers.
Nós.
Any takers?
Há voluntários?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]