Tana translate Portuguese
66 parallel translation
Open it. There you will find leaves of the ancient tana tree.
Kharis, ressuscitará de novo... para encontrar a sua princesa Ananka.
Once each night during the cycle of the full moon.
Abra-o. Dentro encontrará as folhas da antiga árvore Tana.
And now, by this medallion of the late priests of Arkam, you will swear to the ancient gods of Egypt... that you will not betray your trust.
Uma por cada noite, durante o ciclo da lua cheia... dissolveremos três folhas de Tana... e daremos a infusão a Kharis.
Daring the anger of the ancient gods, he stole the forbidden tana leaves.
Kharis, um príncipe da casa real que amava Ananka... baixava o olhar com tristeza.
And never should his soul find rest... unto eternity.
Fazendo com que despertasse a ira dos antigos deuses... roubando as folhas de Tana proibidas.
With him was also buried a great quantity of the forbidden tana leaves.
E pelo pecado que havia cometido... foi condenado a ser enterrado vivo.
The slaves were killed... so that they could not tell what had taken place. Later, the priests removed Kharis from his unholy grave... and placed him in a cave on the other side of the mountain, together with a large quantity of the tana leaves.
Toda identidade pecaminosa de Kharis foi destruída... e ele foi enterrado sozinho... numa colina remota... para lá do Vale dos Sete Chacais.
Drink from the brew of the nine tana leaves.
Isso mesmo. Chegou o momento, Kharis.
If you destroy me, the secret of the tana leaves will die.
Se me matar, o segredo das folhas de Tana morrerá comigo.
Tana leaves.
Folhas de tana.
Once each night... during the cycle of the full moon... you will brew nine tana leaves.
Uma vez cada noite... durante o ciclo da lua enche... preparará nove folhas de tana.
Nine tana leaves must be brewed during the cycle of the full moon.
Devem preparar-se nove folhas de tana durante o ciclo da lua enche.
It may have the power to affect these tana leaves as well.
Poderia também ter o poder para afetar estas folhas de tana.
The sacred fluid of the tana leaves.
o fluido secreto das folhas de tana.
The inscription states that the mummy Kharis... would come for the tana leaves wherever they are.
A inscrição diz que a múmia Kharis... virá pelas folhas em qualquer lugar que estejam.
Nine... Nine tana leaves.
Nove folhas de tana.
The tana leaves, Yousef Bey.
As folhas de tana.
The tana leaves will keep her Young and beautiful forever.
As folhas de tana a manterão jovem e bela para sempre.
Looks like somebody else has been messing around with tana leaves.
Parece que alguém esteve jogando com folhas de tana.
There's that "Ity" music again!
Outra vez essa música tana!
It's "Ity" food.
É comida tana!
I don't want no "Ity" food.
Não quero comida tana!
I know "Ity" food when I hear it.
Eu reconheço comida tana quando a vejo.
The ruins of Jalpora are supposed to lie between here and the Tana river.
As supostas ruínas de Jalpora encontra-se entre aqui e o rio Tana.
- Is there a river near here? - The Tana.
Há algum rio próximo daqui?
Good-bye, Tana.
- Adeus, Tanya.
Do you want to go to Morton's or Dan Tana's?
- Como é que sabes? - Onde queres ir? Ao Morton ou ao Dan Tana?
Ms. I.P. Night...
Tana Jura?
What about Dan Tana's?
E o Dan Tana's?
Well, I'm gogg to call dan tana's for some takeout... not that your tater tots aren't to die for.
Bem, vou pedir comida de fora... não que a tua não seja de morrer.
And I was forced to hear about you making out with a pretty old dude at Dan Tana's.
E eu fui obrigado a saber que andaste na marmelada com um tipo mais velho no Dan Tana's.
I got lobster salad from Sable's for Ellis, a pastrami from Nate'n Al's for Casey and Tana's veal parm for Meldman.
Arranjei salada de lagosta do "Sable's" para o Ellis, o pastrami do "Nate'n Al's" para o Casey e vitela com parmesão do "Tana's" para o Meldman.
I have... Macaroni and cheese with sugar on top, Eggplant parm, extra spicy,
Tenho macarrão com queijo com cobertura de açúcar, beringela com parmesão, extra picante, directamente do Tana's.
What you're seeing here is aerial surveillance footage of the Bawri Tana marine combat outpost - - or what's left of it.
O que vemos aqui são imagens de vigilância aérea do posto de combate marítimo de Bawri Tana, ou do que sobrou dele.
[laughs] I thought we were going to dan tana's.
- Pensei que iamos ao Dan Tana's.
I checked the Til Two, Dan Tana's, Rusty Scupper.
Eu verifiquei no Til Two, Dan Tana e Rusty Scupper.
- What's her name?
- Qual era o nome dela? Tana.
Tana... something with an M.
Algo com M.
If this Tana was underage, she was pregnant in school.
Se esta Tana era menor de idade, ela estava grávida na escola.
I got a Tana Meyer, 17.
Tenho uma Tana Meyer, 17 anos.
That's Tana.
É a Tana.
This is a terrible story, but you have no proof that Tana's connected to any of it.
É uma história terrível, mas não tem nenhuma prova de que a Tana está ligada a algo disto.
And thus, none but the priests of Arkam... knew where Kharis was buried.
Mais tarde, os sacerdotes retiraram Kharis do seu ímpio túmulo... e colocaram-no numa gruta do outro lado da montanha... juntamente com uma grande quantidade de folhas de Tana.
I, too, know the secret of the tana leaves.
Eu também conheço o segredo das folhas de Tana.
- Tana!
Tana!
/ It's time to play a game / / With your favorite Highland frog /
'Tána hora de brincar Com o teus apopegajoso...
/ It's time to play a game with your - /
'Tána hora de brincar Com um...
/ It's time to play a game / / With your favorite Highland - /
'Tána hora de brincar Com um...
/ It's time to play a game / / With your favorite Highland frog /
'Tána hora de brincar Com um sapo pegajoso
No. / With your favorite Highland frog /
'Tána hora de brincar Com um sapopegajoso
Tana.
Tana...