Tanga translate Portuguese
803 parallel translation
- Your loincloth!
- A tua tanga!
I am going to tell them what a big thrill this is.
Qual promover! Vou dizer-lhes como estou a vibrar, e não é tanga.
Adams Pie Biscuit Aftershave Gore Stringbottom Smith.
Cilindro Adams Coxa Biscoito Aftershave Gore Tanga Smith.
- That sounds like a lot of crap.
- Soa-me a tanga, e das grandes.
- It is a lot of crap, sir.
- É uma tanga das grandes, General.
THANKS FOR TALKING TO US.
Sim, aquela tanga de procedimentos de rotina.
Ever hear such horseshit?
Já ouviram uma tanga destas?
You must be joking.
- Oh! Estás na tanga!
You were dancing in front of a mirror with this kinda zebra-skin jockstrap.
Estavas a dançar em frente ao espelho com uma tanga tipo pele de zebra.
Bullshit doctors coming in from L.A., song and dance he gave us.
Médicos de tanga a vir de L.A., cantorias e danças que ele nos dá. Merda.
That's a lot of Hollywood baloney.
Isso é tanga de Hollywood.
Bullshit and experience is all it takes.
Muita tanga e experiência é quanto basta.
Come on and experience some of my bullshit.
Anda daí experimentar alguma da minha tanga.
Just as they are about to fall prey to the savage natives... Some dude in a loincloth and a $ 40 haircut swings in and saves the day.
Quando estão prestes a cair nas garras dos selvagens um tipo de tanga e com um cabelo impecável aparece e salva toda a gente.
Secretary of the Dance Committee is bullshit.
Ser Secretário do Comité de Dança é tanga...
I don't remember how I lied the last time.
Não me lembro que tanga meti da última vez.
This is bullshit.
Isto é uma tanga.
This is bullshit!
isto é uma tanga!
But before I go I want you two to know, the supercops story was working.
Mas antes que me vá, quero que vocês dois saibam que a tanga dos super-polícias estava a dar.
No way, it's a gyp.
Nem pensar, é uma tanga.
I hope he trips on his thongs and falls into a volcano.
Espero que tropece na tanga e caia dentro de um vulcão. Ah!
That scene back there was a riff.
Aquela cena foi tanga.
- She's probably in the can.
- Ela provavelmente está na tanga.
Let the dudes hear him talk that shit he talks.
Põe a malta a ouvir a conversa da tanga dele.
That is the most enormous pile of horseshit I've ever heard in my life.
Essa foi a maior tanga que já ouvi nos dias a minha vida.
- Effective horseshit. Get a life.
É uma tanga muito eficaz.
One anorexic, little loony in a loin cloth and we lost a whole subcontinent.
Um anoréctico, maluco de tanga e nós perdemos um subcontinente inteiro.
Panther piss.
Grande tanga.
- Horseshit.
- Tanga.
Are you kidding me or what?
Está na tanga comigo ou quê?
Personally, I think it may all be a pile of shit!
Pessoalmente, acho tudo uma grande tanga.
lieutenant gruber is here in his tonk.
Está aqui o Tem. Gruber, na "tanga".
- Reilly's bullshit.
- O Reilly é uma tanga.
Besides, I'm not trading no uptown crank for no downtown trash.
Além disso, não troco material do bom por lixo da tanga.
You don't believe that stuff, do you?
Não acreditas nessa tanga, pois não?
- My dad says you're full of crap.
- O meu pai diz que vocês sã o tanga.
He just says you're full of crap.
Ele diz que vocês sã o tanga.
- You are kidding.
- Tás na tanga.
You're kidding me.
Tás na tanga comigo.
- That's bullshit, and you know it.
- Isso é tanga e tu sabes.
Hurry up, Bri, you're gonna be late for school.
Vou precisar duma tanga.
Not one of these cheap-o sucker deals.
Não é um destes produtos da tanga.
- You must be kidding.
- Deves estar na tanga.
Pretty soon he'll feed you that old line about breaking eggs to make an omelette.
Dentro em breve ele vai dar-te a tanga de... que "se têm que partir ovos para se fazer uma omeleta".
You're fooling around!
Estás na tanga!
What a crock.
Que tanga!
I ain't telling you shit!
Não te estou a dar tanga!
No more bullshit!
Acabou a tanga!
Deck the slopes with babes in tight pants
Enfeitem as colinas com miúdas em tanga
- That's shit, man.
e quando estavam de saída, o Abbey foi abatido. - Isso é tanga, pá.
Bull.
- Tanga.