Tangiers translate Portuguese
144 parallel translation
There is one vessel here. The boat of Abdul Achmed of Tangiers.
Há aqui um navio.O barco de Abdul Achmed de Tanger.
Could you blink a villa in Tangiers?
Poderia criar uma vila em Tânger?
While you're at it, blink all the statues and the paintings and everything here to the Tangiers villa.
Enquanto faz isto, poderia levar as pinturas... e tudo aqui para a vila em Tanger.
She was the one in Tangiers.
Ela era aquela em Tanger.
What do you want me to tell you, Marco? It's from Tangiers?
O que queres que eu te diga que veio de Tânger?
It's from Tangiers.
Veio de Tânger.
There's a boat leaving from Almería to Tangiers.
Há um barco que sai de Almeria para Tânger.
Catch that boat, go to Tangiers and leave a message for me at American Express.
Pegue o barco, vá para Tânger... e deixe uma mensagem para mim na American Express.
Tangiers, Dakar, Monrovia, you name it.
Gibraltar Tanger, Dakar, Monróvia, é só dizer.
Shakka Holland, alias Shakka Kapoor... born February 91949, Tangiers, Morocco, of wealthy parents.
Shakka Holland, alcunha Shakka Kapoor, nascida a 9 de Fevereiro de 1949, em Tânger, Marrocos, de famíília rica.
In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister.
Ficou tão apavorada que a sua filha sofresse o estigma da ilegitimidade que mudou de nome e contraiu uma doença que a desfigurou. Depois de se mudar para Tânger, onde criou a pequenina como irmã.
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,..... and still be back in time for the opening of my new play.
Podemos parar em Casablanca ou Tânger... e voltar para a estréia da minha peça nova.
To Cairo, Morocco and Tangiers, to all the exotic and romantic places in the world.
Vamos ao Cairo, ao Marrocos, a Tânger... a todos os lugares exóticos e românticos do mundo.
Pushkin should be in Tangiers in two days'time.
O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias.
Didn't expect to see you in Tangiers.
Não esperava vê-lo em Tânger.
Keep the pics to remember me by when I'm in tangiers and you're wherever you're going.
Vais guardar as fotografias para recordares quando eu já estiver em Tânger... e tu estiveres sabe-se lá onde.
I was given one of the biggest casinos in Las Vegas to run, the Tangiers... by the only kind of guys that can actually get you that kind of money... $ 62,700,000.
Fui posto à frente de um dos maiores casinos de Las Vegas, o Tangiers, pelos únicos tipos que realmente tinham dinheiro para isso. $ 62. 700.000.
And when he was told to give a pension fund loan to Philip Green... this check for $ 62,700,000... for the new Tangiers.
Quando o mandaram conceder um empréstimo ao Philip Green este cheque de $ 62.700.000... para o novo Tangiers.
Tangiers Public Relations Director.
Director de Relações Públicas do Tangiers.
In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket.
Quando dei por mim tinha-los a todos na palma da mão.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
Como Presidente da Empresa de Jogo Tangiers... dou a Sam Rothstein as boas-vindas... ao Clube Regional Vegas Valley.
It turned out Phil Green, Mr. Integrity... had a partner nobody knew about. And when she showed up and started demanding money...
Parece que o santinho do Phil Green... tinha uma sócia secreta... e quando ela começou a exigir dinheiro do Tangiers...
So, she sued him in court. The court will now hear the matter of the plaintiff, Anna Scott... against Tangiers Corporation and its president, Phil Green.
Está aberta a audiência do caso de Anna Scott... contra a Empresa Tangiers e o seu Presidente, Philip Green.
It says, " The Midwest bookmaker with mob ties... says that he is the real boss of the $ 100 million...
Diz : "O corretor do Midwest, ligado à máfia, " afirma ser o verdadeiro patrão do império de $ 100 milhões do casino Tangiers. "
A Gaming Control Board investigation... of Tangiers executive Sam Rothstein's application... for a gaming license is underway.
O Conselho de Fiscalização de Jogo está a investigar... o requerimento de licença do administrador Sam Rothstein.
Rothstein, who heads the Tangiers Casino operation and is a boyhood friend... of Las Vegas mob boss Nicky Santoro... could lose his ability to work in the casino...
Rothstein, administrador do casino Tangiers e amigo de infância... do chefe da máfia de Las Vegas, Nicky Santoro, poderá ficar impedido de trabalhar no casino...
The battle between State gaming officials and Tangiers Casino boss...
A disputa entre os fiscais de jogo e o patrão do casino Tangiers...
Will Sam Rothstein's friendship with alleged organized crime figure Nicky Santoro... keep Rothstein from running the Tangiers Casino?
A amizade de Rothstein e Nicky Santoro, uma personagem do crime organizado, afastá-lo-á da direcção do Tangiers?
At 6 : 00 : Will a boyhood friendship unseat Rothstein as the Tangiers Casino boss?
Às 18 : 00, uma amizade de infância... custará a Rothstein a direcção do Tangiers?
Fuckin'Nance takes back two suitcases from the Tangiers. What about three or four?
Porque razão traz o Nance duas malas do Tangiers, em vez de três ou quatro?
When you were my guest at the Tangiers Hotel, did you not promise me a fair hearing?
Foi meu hóspede no Hotel Tangiers, prometeu-me uma audiência justa. - Nunca fui seu hóspede.
He's lying. The only time I was at the Tangiers was with Barney Greenstein.
A única vez que lá estive foi a jantar com o Barney Greenstein.
You son of a... A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... - What are you runnin'for, Bob?
Uma simples audiência para uma licença saldou-se num caos... quando o director do casino Tangiers, Sam "Ace" Rothstein, acusou de corrupção os fiscais de jogo.
Long suspected of running the Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine whether someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post.
As suspeitas de dirigir o Tangiers sem licença, conduziram à audiência de ontem, para apurar se alguém como Rothstein... poderia deter oficialmente tal posto.
Ladies and gentlemen... the Tangiers Hotel proudly presents the all-new...
Senhoras e senhores, o Hotel Tangiers tem o prazer de apresentar o novo... espectáculo de Sam Rothstein :
And now, ladies and gentlemen, the new entertainment director of the Tangiers Hotel Casino...
O novo director de espectáculos do Hotel Casino Tangiers... o Sr. Sam Rothstein.
After the Tangiers, the big corporations took it all over.
Depois do Tangiers, as grandes empresas invadiram o mercado.
Isabella from Tangiers holds the record for juggling five balls.
Isabella de Tânger detém o recorde do malabarismo com cinco bolas.
This is an emergency dispatch from merchant vessel Hunter Gratzner en route to the Tangier system with 40 commercial passengers onboard.
Isto é uma mensagem de emergência da nave mercante Hunter Gratzner... Em rota para o sistema Tangiers com 40 passageiros civis a bordo.
She's in Hong Kong, she's in Tangiers....
Ela está em Hong Kong, está numa conferência em Tânger...
He's a pit boss at the Tangiers which is why his prints were on file - - gaming card.
Supervisiona os jogos de cartas no Tangiers, por isso tínhamos as impressões digitais dele arquivadas.
Michael should be arriving in Tangiers.
Michael deve estar chegando em Tangiers.
No. he's in Tangiers.
Não, está em Tangiers.
Michael's in Tangiers.
Michael está em Tangiers.
We both work at the Tangiers. He managed the restaurant, and I work in
- Trabalhamos no Tangiers, ele no restaurante e eu na manutenção.
The wedding was supposed to be in a week at the Tangiers.
O casamento era suposto realizar-se dentro de uma semana no Tangiers.
I just got back from the events office at the where you and Mike were supposed to be married.
Acabo de regressar dos escritórios de festas do Tangiers onde você e o Mike iam casar.
He has a non-gaming work card. He's 45 years old. He was an electrician at the Tangiers from'97 to'99.
Está desempregado, tem 45 anos, foi electricista no Tangiers de 97 a 99, e chama-se Tyler Elliot.
Tangiers is a damn smokehouse.
O Tangiers é um antro de fumo. Irrita-me os olhos.
You can find me at the Tangiers.
- Está bem. Estarei no Tangiers.
Tangiers casino empire. "
- Acreditam nisto?