Taylor translate Portuguese
6,543 parallel translation
Oh, my god. Oh, my god. Taylor?
Meu Deus.
! Taylor? !
Taylor?
Taylor?
Taylor?
Taylor!
Taylor!
You're in a world of trouble, taylor,
- Estás metida em imensos sarilhos, Taylor.
Oh, my god. Taylor?
Meu Deus.
Taylor? !
Taylor?
How's taylor?
Como é que está a Taylor?
They ordered a psych evaluation for taylor.
- Pediram uma avaliação - psicológica para a Taylor.
Whatever made taylor do this, Please don't let it happen again.
Seja lá o que é que fez a Taylor fazer isto, por favor, não deixes que volte a acontecer.
My friend taylor - - she's in the hospital,
A minha amiga Taylor...
I mean, it's just hard to believe That taylor would try to kill herself.
Quer dizer, é tão difícil acreditar que a Taylor se tentou matar.
Taylor's thing.
É mais... uma coisa da Taylor.
I don't trust you.
- Não confio em ti. - Estás metida em inúmeros problemas, Taylor.
You're in a world of trouble, taylor. I'm going to a hotel.
Vou para um hotel.
Well, if it did, then michael and taylor should know about it.
Se aconteceu, o Michael e a Taylor devem saber.
Mrs. Taylor, are you okay?
Sra. Taylor, está bem?
I mean, what the hell is going on, taylor? !
Que diabo é que se passa aqui, Taylor?
Mrs. Taylor, you're awake.
Sra. Taylor, está acordada.
Ay, mrs. Taylor! What's wrong?
Sra. Taylor, o que é que aconteceu?
Mrs. Taylor, you are not alone.
Sra. Taylor, não está sozinha.
I paid a man to approach taylor, sweet-talk her.
Paguei a um homem para abordar a Taylor e seduzi-la.
You set taylor up to have an affair.
Arranjaste forma da Taylor ter um caso?
Mrs. Taylor said it was red wine.
Taylor disse que era de vinho tinto.
[beep] so you think taylor's lying about the stain?
Achas que a Taylor está mentindo acerca da macha?
I know. I defend taylor a lot.
Sei que defendo muito a Taylor.
She said she paid some guy to seduce taylor.
Ela disse que pagou a um tipo para seduzir a Taylor.
Mrs. Taylor is having an affair?
Taylor está tendo um caso?
[sighs] For taylor's sake, let's hope it's not.
Para o bem da Taylor, vamos esperar que não seja.
Taylor might be hiding an affair, But that doesn't mean she's a murderer.
Ela poderia estar a encobrir um caso, mas assassinar alguém...
Where was taylor?
- Onde estava a Taylor?
I went to taylor's house the next day.
Eu fui à casa da Taylor no dia seguinte.
Mrs. Taylor made her clean up all that blood From louie's murder?
Taylor obrigou-a a limpar todo o sangue do homicídio do Louie?
Mm-hmm. There's no way taylor could have done that by herself.
É impossível a Taylor ter feito isso sozinha.
He's mrs. Taylor's sponsor.
Ele é o padrinho da sra.
I want to know if she ever said anything about an affair.
Taylor. Quero saber se ela já lhe contou algo sobre um caso.
Marisol is taking mrs. Taylor out.
A Marisol vai sair com a sra.
Why don't i come over?
Taylor. Então, por que não passo por lá?
Please, taylor. What is going on?
Por favor, Taylor, o que se passa?
Mrs. Taylor was involved with louie's death.
A sra. Taylor está envolvida na morte do Louie, e da Blanca.
I told you. There's no way taylor's the one who killed them.
A Taylor não as pode ter matado.
Mr. Michael thinks Mrs. Taylor's having an affair?
Sr. Michael acha que a sra. Taylor está tendo um caso?
- Every day, Mrs. Taylor says she's going to the gym, but I don't think she's exercising. - What?
- O quê?
Taylor is not sleeping with her trainer.
Ela não está dormindo com o treinador dela.
Maybe Mrs. Taylor was asking Blanca to keep her affair a secret.
Talvez a Sra. Taylor pedisse à Blanca para guardar segredo.
But Blanca had a big mouth, so Taylor took her out.
Mas a Blanca tinha uma boca grande, e então a Taylor matou-a.
No, Taylor didn't do it.
Não! A Taylor não fez isso.
If Mrs. Taylor is not the killer, then maybe her lover is.
Taylor não é a assassina, talvez o seu amante seja.
Taylor...
Taylor...
Taylor's new couch.
Taylor.
♪ ♪ Mrs. Taylor's old sofa.
O sofá da sra.