Tete translate Portuguese
77 parallel translation
I should like a tete-a-tete with Miss McKay.
- Quero um tête-à-tête com Menina McKay.
- Fromage de tete du porc.
- Fromage de tete du porc.
Several friends told me to buy, "Tete d'Or."
Muitos dos meus amigos dizem que se deve comprar "Tête d'Or".
Look, if Kryten wants to take an amorphous green blob for a discreet tete-a-tentacle,
Se o Kryten quer levar uma bolha verde amorfa para um encontro,
Sa tete a heurte un meuble.
E bateu com a cabeça num móvel.
My name's Tete and I'm an "anxaneta"
O meu nome é Tete e sou um "anxaneta"
Tete, show us some balls, don't look down.
Tete, mostra a tua coragem, não olhes para baixo.
Tete!
Tete!
Aren't you lucky, Tete?
Quem é sortudo, Tete?
Hi, Tete darling, what do you want?
Olá Tete, o que queres?
Tete, go away
Tete, vai-te embora
Tete, hush!
Tete, Cala-te!
Tete, here, it's lovely.
Tete, toma, é para ti.
Tete, why aren't you in school?
Tete, Porque é que não estás na escola?
Tete, drop it.
Tete, larga isso.
Really, Tete.
Está bem, Tete.
Tete, come on up here!
Tete, vem cá a cima!
"Let me be, Tete, I'm mad about her."
"Deixa-me, Tete, Estou doido por ela."
Come on, Tete, it's real easy!
Vamos lá, Tete, é fácil!
Tete, get up there!
Tete, sobe até lá!
Come on, Tete, that's it!
Vá lá, Tete, é isso!
Don't stop, Tete!
Não pares, Tete!
Come on, Tete!
Vá, Tete!
Sorry... Don't stop, Tete!
Não pares, Tete!
And may I say between us, tete-a-tete that this would take, minimum, two years to prove.
E deixe-me dizer-lhe, aqui que ninguém nos ouve... que levaria pelo menos dois anos a provar tudo isso.
Oh, just a little tete - a - tete with a member of the Master Race.
Só uma pequena conversa com um membro da Raça Mestre.
Sur la tete! "
Em cheio.
I need the five on your tete-a-tete with Saleh Amir.
Ele deu-lhe uma pulseira cara. Como recompensa pelo esforço.
half hour " s tete-a-tete about knickers.
Meia hora de conversa sobre cuecas.
Tete-a-tete.
Cara a cara.
- After I discovered you were having tete-a-tete with my father, I ran a background check.
- Após descobrir que estavas a ter um tête-à-tête com o meu pai, mandei investigar-te.
Did mamma tell you about Daba-Tete's robe?
A mamã falou-te na festa da Damme Tete para nós?
Let's go have a tete-a-tete, broham to broham. "
"Vamos ter um tête-à-tête, de amigo para amigo".
- An editorial tete-à-tete.
- Um tête-à-tête editorial.
tete and pr? ndet.
Não havia Internet, usavam moedas.
M? Tete in the cockpit and looks real girls.
Entra na cabina, Carl, e mostro-te senhoras a sério.
Did I ask for a play-by-play?
Pedi-te uma conversa tete-à-tete?
I guess she doesn't want me to interrupt her little tete-a-tete with Jesus.
Ela não me queria a interromper a sua conversa com Jesus.
Actually, this tete-a-tete is quite useful.
Na realidade, este'tete-a-tete'é bastante útil.
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Iche peraldo tete tete.
Iche peraldo tete tete.
Tete and Mongonje are on the hunt, but it's not meat they're after.
Tete e Mongonje estão caçando, mas eles não estão atrás de carne.
Tete makes a harness to help him get to grips with this 40-metre tree.
Tete faz um arreio para ajudá-lo a subir nesta árvore de 40 metros.
While Tete climbs, Mongonje prepares a bundle of smoking leaves to help pacify the bees.
Enquanto Tete sobe, Mongonje prepara um maço de folhas esfumaçantes para ajudar a acalmar as abelhas.
An hour's passed and Tete's making impressive progress.
Passou uma hora e Tete fez um avanço impressionante.
News that honey's been found has spread quickly, and Tete's wife and kids come to watch.
A notícia de mel encontrado espalhou-se rapidamente, e a esposa e filhos de Tete vieram observar.
Tete's fully aware how dangerous honey gathering is, but the Bayaka believe it's bravery that makes the man, and sugar is so scarce in these forests that honey is the best nutrition Tete can provide for his family.
Tete sabe bem o quanto a coleta do mel é perigosa, mas os bayakas acreditam que a coragem faz o homem, e o açúcar é tão escasso nestas florestas que o mel é o melhor nutriente que Tete pode prover à sua família.
This is this, this sit his, tis, this hit is this this tis this, tis thee, hit, tis, this tit his sis, sail, thus, is...
Este é isto, isto é toso, toso, esse soto é isso, esse seso é soto, todo sos, este esse te, esse totó, ou se destetó todo teté, totó, totó, esse... Ah!
Tête à tête, inner circle, that sort of thing.
Téte-a-téte, círculo interno, esse tipo de coisas.
What are you, nuts?
Mas você é tété?
Tete's finally made it to the crown of the tree but to go any further he'll have to leave the security of his vine.
Ao subir em árvores altas, precisa eliminar o medo do seu coração. Tete finalmente chegou à copa da árvore, mas para ir além, ele terá de abandonar a segurança do cipó.