That doesn't look good translate Portuguese
127 parallel translation
But it's only fair to warn you that... it doesn't look good.
Mas devo avisá-lo de que as perspectivas não são boas.
Look I'm no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people... don't amount to a hill of beans in this crazy world.
Não sou do tipo nobre, mas os problemas de três pessoas... nada valem na loucura deste mundo
Doesn't that look good?
Parece deliciosa!
Doesn't look that good.
Não parece-me grande coisa.
That water doesn't look so good.
Essa água não tem bom aspecto.
Forget about that fink. I bet he doesn't look half as good in a tux.
O Shakaar? Esqueça esse emplastro. Aposto que não fica tão bem de smoking como você.
- That doesn't look good.
- Não parece coisa boa.
It doesn't look good, that's all I'm saying to you.
A coisa não está boa, é só o que te digo.
I've got to tell you, refusing to take a blood test that'll clear you, that doesn't look good.
Mas ao recusar-se a dar a amostra que o poderá ilibar, não está a dar uma boa imagem.
Oh, and by the way, that color doesn't even look good an orange, ok?
E já agora, essa cor nem parece bem um laranja.
That doesn't look good, captain.
Não parece bem, capitão.
That doesn't look good, boss!
Chefe, as coisas não estão do melhor!
That doesn't look so good to a jury.
Os jurados não vão ver isso muito bem.
You realise that doesn't look good?
Sabe que o caso está feio.
That ankle doesn't look so good.
O tornozelo parece estar mau.
- It doesn't look good, that's all.
POLÍCIA PROCURA BOM ALUNO E IRMÃO CADASTRADO - Não está com bom aspecto, só isso.
That doesn't look good.
- Não me parece nada bom.
You need to know that I can look back and see every horrible thing you've ever done as Angelus, and it doesn't matter anymore because when I'm with you, all I feel is the good you've done as Angel.
Precisas de saber que consigo voltar e ver cada coisa horrivel que tu já fizeste como Angelus, e que isso já não me importa... porque quando estou contigo só vejo o bem que fizeste como Angel.
That's doesn't look too good.
Isto não me cheira nada bem.
And give that broom to me. It doesn't look good in your hands
O meu bebé está a passar fome...
- He doesn't look that good.
- Não tem muito bom aspecto.
Doesn't that look good?
Não fica bem?
That thing on your neck, it doesn't look good, Michael.
Essa coisa no teu pescoço não tem bom aspecto.
That doesn't look good.
Isso não parece bem.
Look, Danny, just because you spend all day trying to catch cheats and scammers... doesn't mean that everyone you encounter is up to no good. I know.
Olha, Danny, lá por teres passado o dia todo a tentar apanhar batoteiros e vigaristas não quer dizer que toda a gente que encontres seja má.
Now, that doesn't look like the face of someone who had a good talk with Lucas.
Não parece a cara de alguém que teve... uma boa conversa com o Lucas.
That doesn't look good.
Isso não parece bom.
I mean, you know, he doesn't look that good to me, but he looks good.
Bom para mim não tem interesse, mas lá vistoso é ele!
That doesn't look good.
Não parece bem.
That doesn't look so good, Chad.
- Não é boa ideia, Chad.
Oh boy, that doesn't look good.
Bolas, isto não me parece nada bom.
Oh, now, that doesn't look too good, Sammy.
Não parece muito bom, Sammy.
That doesn't look good.
Isto não me parece bom.
Aw, that doesn't look good.
Isso não tem bom aspecto.
That doesn't look good, does it?
- Isso não é bom sinal, pois não?
Oh, boy, that doesn't look good.
Caramba, isto não me parece nada bom...
Oh, um, I'm no scientist, but that doesn't look good.
Eu não sou cientista, mas aquilo não me parece nada bom.
Doesn't that cake look so good?
Aquele bolo não parece bom?
But that doesn't look good.
Isso não parece nada bom!
That doesn't look good.
Não parece nada bem.
That doesn't look too good.
Isso não parece nada bem.
That doesn't look good.
Isso não fica bem.
Now, that really doesn't look too good.
Isso não me parece lá muito bem.
I know that doesn't look good, but I can explain it. Do.
Sei que isto não parece bom, mas posso explicar.
Doesn't that pie look good?
Aquele torta não parece boa?
That cut doesn't look good.
Esse corte está muito mau.
That doesn't look good.
Aquilo não parece ser boa coisa.
That doesn't look good.
Parece que temos problemas.
That doesn't look so good
Isso não parece muito bem.
Dude, she doesn't even look that good.
Meu, ela nem está assim tão gira.
Oh, that doesn't look like good news.
Não me parece uma boa notícia.
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't make it right 29
that doesn't sound right 46
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't make it right 29
that doesn't sound right 46