English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / That is not a good idea

That is not a good idea translate Portuguese

80 parallel translation
That is not a good idea.
Não é boa ideia tirar o sapato.
- That is not a good idea.
- Não é boa idéia.
That is not a good idea. It's my fault anyway.
É uma péssima ideia e a culpa é minha, ainda por cima.
Judge, that is not a good idea!
Sr. Juiz, isso não é uma boa ideia.
- That is not a good idea.
- Isso não é uma boa ideia.
No. I'm sorry. That is not a good idea.
Não, desculpa mas isso não é uma boa ideia.
That is not a good idea.
Essa não é uma boa ideia.
That is not a good idea.
Não é uma boa idéia.
That is not a good idea.
Isso não é uma boa ideia. Não.
That is not a good idea.
Isso não é uma boa ideia.
That is not a good idea...
- Isso não é uma boa ideia.
- Hey, that is not a good idea.
- Isso não é nada boa ideia.
No, no, Skyler, that is not a good idea.
Skyler. Isso não é boa ideia.
Sydney, that is not a good idea.
Sydney, isso não é uma boa ideia.
Emily, that is not a good idea.
Emily, isso não é boa ideia.
Oh, Martin, that is not a good idea.
Martin, isso não é boa ideia.
Annie, that is not a good idea.
Annie, não é boa ideia.
Oh, no, that is not a good idea.
- Essa não é uma boa ideia.
- I want to hear it. - Baby, that is not a good idea.
- Isso não é boa ideia.
Monroe, that is not a good idea.
Monroe, isso não é uma boa ideia.
BUT THAT WOULD NOT BE A GOOD IDEA. IT IS VERY GOOD OF YOU BOTH TO COME AND SEE ME OFF. RENE,
- Foi bom terem-me acompanhado.
Mr. Pitt, I do not think that is just such a good idea.
Mr. Pitt, não me parece que seja muito boa ideia.
- That's all well and good. But it's not really your idea, is it, now, Marge?
Parece-me muito bem, Mas a ideia não é realmente tua, não achas, Marge?
Still, I do not see that it is a particularly good idea to form an alliance with the blood-enemies of the Kazon.
E insisto, não vejo que isto seja particularmente uma boa ideia de formar uma aliança com os inimigos de sangue dos Kazon.
What Isabel is trying to say is that it's not a very good idea.
O que a Isabel está a tentar dizer é que não é boa ideia.
I am not so sure that is such a good idea.
Não tenho a certeza, se isso será uma boa ideia.
That his wife is trying to seduce you? Not a good idea.
Que a mulher dele está a tentar seduzi-lo?
You know, as a guy, I've always been under the impression... that rape, or anything in the rape family... is just not a good idea.
Como homem, tive sempre a impressão de que a violação, ou qualquer coisa da família da violação, não é boa ideia.
That is probably not a good idea.
Isto provavelmente não é uma boa ideia.
Now, I got to tell you, taking advice from the people that kidnapped your daughter is not a good idea.
Devo dizer-lhe que aceitar conselhos de quem raptou a sua filha não é boa ideia. - Ethan, o que...?
I do not think that is a good idea.
Não acho que seja uma boa idéia.
No. No, I do not think that that is a good idea.
Não, não acho boa ideia.
But surely it is not a good idea to think of humans as sort of being scum, you know, that is OK to have hundreds of millions them going blind or dead or whatever, I just can't relate to that.
Portanto, seguramente não é uma boa ideia pensar nos humanos como se fossem escumalha, e sabes, está bem que centenas de milhões deles fiquem cegos ou morram, ou o que seja, mas eu não me posso relacionar com isso.
I'm just not sure taking that kind of money is a good idea.
Não sei se aceitar aquele dinheiro tenha sido uma ideia boa.
Is that because they lack the proper diplomatic skills? Or did Turner not think it was a good idea to have spies who could speak the same language as the people they're fucking spying on?
Foi por não possuírem capacidades diplomáticas, ou o Turner achou que não era boa ideia ter espiões que falavam a mesma língua que as pessoas que espiavam?
Maya, I am not sure that this is a good idea.
Maya, não estou certo de que esta é uma boa ideia. -
To that, mine pictures are not worth anything. That is a good idea.
Pára com isso, as minhas fotos não valem nada.
I'm not sure that is a very good idea.
Não tenho certeza que seja, uma boa ideia.
It's not a good idea. And why is that?
- Não é uma boa ideia.
I'm just not sure that dating Sam is such a good idea.
Não sei se namorar com o Sam é boa ideia.
All right, I'm still not sure that backing up on the sedatives is a good idea.
Não estou certa sobre os sedativos.
That's not a good idea, or is it?
Isso não é uma boa ideia, ou é?
That's why I'm not sure what you're asking for is a good idea.
É por isso que não sei se o que está a pedir será boa ideia.
- That is a good cup of joe. - Mr. President? Not only do I have an idea, but I have a plan!
- Sr. Presidente não só tenho uma ideia, como tenho um plano.
Putting dozens of men in the forest blasting at everything that moves is not a good idea.
Pôr dezenas de homens na floresta a disparar contra tudo o que mexe, não é boa ideia.
Well, that's not such a good idea this is done in each at once.
Bem, não parece ser a melhor ideia fazer isto de uma só vez.
Just because no one in the cast has initiated a reunion doesn't mean that it is not a good idea.
Só porque ninguém do elenco iniciou uma reunião, não significa que não é uma boa ideia.
You are not seriously suggesting that cleaning out the Pacific Ocean is a good idea.
Não está mesmo a sugerir que limpar o Oceano Pacífico é uma boa ideia.
That is not my idea of a good time.
Essa não é a minha ideia de um bom tempo.
That is probably not a good idea.
Não é uma boa ideia.
Okay, this is not my place to say this, but given his record, are you sure that's a good idea?
Muito bem, não me cabe a mim dizer isto, mas dado o seu passado, será mesmo boa ideia? - Ele não vai embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]