Theoretically translate Portuguese
664 parallel translation
I see your point of view, theoretically.
Compreendo o seu ponto de vista, na teoria.
Louis. It was therefore theoretically possible that via Mama I might inherit the dukedom.
Portanto, era possível que, através da mãe, eu herdasse o título de duque.
Well, theoretically, yes, with infrared waves.
Em teoria, sim. Com infra-vermelho...
We've made white mice follow directional impulses with high frequency oscillation. Now, theoretically, there's only...
Controlamos ratos com ondas de alta frequência.
But theoretically I know the strategy.
Mas teoricamente conheço as estratégias.
Theoretically.
Em teoria.
- Theoretically, it should work.
- Em teoria, deverá resultar.
- Theoretically, we'll be dead if it doesn't.
- Em teoria, morreremos se não resultar.
- Theoretically, it's possible.
- É possível.
But then of course, theoretically, it's always possible to get another ostensible acquittal.
Mas é possível obter outra absolvição ostensiva.
Well, it should work, theoretically.
Bem, teoricamente, deve funcionar.
Theoretically, we can suspend Tony in his time zone and remove him from it.
Podemos suspende-lo em sua zona de tempo e leva-lo à frente.
Is it theoretically possible, doctor?
- É teoricamente possível, Doutor?
Theoretically possible.
Teoricamente, é.
Theoretically, it already has happened.
Teoricamente, já aconteceu.
- Theoretically.
- Teoricamente.
Theoretically yes.
O que faz exatamente na agência? Vende idéias?
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Apesar de crermos, em teoria, em acabar com os preços garantidos, também cremos na necessidade das taxas de importação análogas para manter os preços do consumidor a um nível realista.
Theoretically.
Teoricamente.
Theoretically, Birmingham, Eton and Rugby they must have helped Coventry, e had helped, but, when they had arrived, they capsize that the linkings hidrantes were different, therefore one became impossible to collaborate.
Teoricamente, Birmingham, Eton e Rugby deviam ter ajudado Coventry, e ajudaram, mas, quando chegaram, viram que as ligações dos hidrantes eram diferentes, portanto tornou-se impossível colaborar.
It can't be, theoretically.
Teoricamente, não é.
Then we would have two novas in the same position and theoretically return home.
Entao teríamos duas novas na mesma posiçao... e, teoricamente, poderíamos voltar para casa.
I am theoretically certain it is possible.
Teoricamente, é possível.
- Theoretically, yes.
- Teoricamente sim.
But then he heard what was theoretically possible that I could create one day not his son not even a carbon copy, but another original!
Mas soube que era teoricamente possível que eu criasse algum dia, não um filho seu nem uma cópia assombrosa, senão um novo original.
Theoretically, yes, but it would take thousands of yahrens.
Teoricamente, sim, mas levaria milhares de yahrens.
If it's possible to get into the situation, theoretically should be possible to get out of it.
Se for possível entrar na situação, Teoricamente deveria ser possível sair dela.
It melts through the ground, theoretically to China.
Derrete pelo solo, teoricamente até à China.
Theoretically, of course, given the almost inevitable consequences of his sordid occupation.
Teoricamente, é claro, dadas as conseqüências quase inevitáveis de sua sórdida ocupação.
That could work to our advantage, theoretically.
Isso pode ser vantagem nossa...
What do you mean, "Theoretically"?
- O que quer dizer com "Teóricamente"?
Theoretically, we should already be dead.
Teóricamente, já estávamos mortos.
This is a duel, theoretically between gentlemen.
Isto é um duelo, theoricamente entre cavalheiros.
Theoretically, all your husband's patients... could've had an interest in getting rid of a witness.
Na teoria, Qualquer um dos pacientes... Podiam ter interesse em desfazer-se de uma testemunha.
Theoretically yes. Unfortunately it's never been tested.
Teoricamente, sim, infelizmente, nunca foi testado.
Theoretically, that would be illegal.
Na verdade, isso seria ilegal.
These photons could then be injected into the dilithium chamber, causing crystalline restructure, theoretically.
Os fotões podiam ser injectados na câmara de "dilítio", provocando uma reestrutura cristalina. Teoricamente.
Where would we find these reactors, theoretically?
E onde encontraríamos os reactores? Teoricamente?
Theoretically, yes, yes.
Sim, na teoria!
Oh. Theoretically. Erm.
Na teoria...
Theoretically, yes.
Teoricamente, sim.
I don't think it's ever been tried quite that way before but, theoretically, it is possible.
Acho que nunca se tentou algo assim, mas... em teoria é possível.
However, theoretically...
Mas em teoria...
In reassembling me, it might have seen where things could be improved theoretically, and it did it.
Ao reagrupar-me, pode ter-se apercebido de onde as coisas podiam ser teoricamente melhoradas e fê-lo.
Escape would theoretically depend on establishing a stable threshold between the warp field and the outer environment.
Teoricamente só é possível abrindo uma porta estável... -... entre ambas as realidades.
Theoretically, her brain should be able to store the same information.
Teoricamente, o cérebro dela pode armazenar as mesmas informações.
Theoretically speaking, could it be done?
Em teoria, seria possível?
- Speaking theoretically? - Speaking theoretically.
- Em termos teóricos?
Theoretically, you'd have your hands on a nearly perfect drug.
Teoricamente, terias nas tuas mãos, uma droga quase perfeita.
Theoretically.
- Teóricamente.
I just meant theoretically. Kiss me there.
Beije-me aqui...