English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / There's something you need to see

There's something you need to see translate Portuguese

122 parallel translation
There's something you need to see.
Tenho uma coisa para te mostrar.
There's something in me that you need to see.
Não. Há algo em mim que você precisa ver.
There's something I need you to see so you're properly motivated.
Quero que vejas uma coisa. Quero-te devidamente motivado.
There's something in my apartment that you need to see.
Há uma coisa no meu apartamento que precisa de ver.
There's something I think you need to see.
Há algo que eu penso que precisa ver.
Something told me,'There's something in there you need to see.'
Algo me disse : "Há algo aqui que tens de ver."
Michelle, I found nothing in Jack's records, but there's something you need to see.
Não encontrei nada nos registos do Jack, mas há algo que precisas de ver.
There's something you all need to see.
- Senhor, tem de vir ver isto.
There's something you need to see.
Há algo que precisas de ver.
There's something I need you to see.
Tens que vir ver uma coisa.
There's something you need to see.
Coronel Carter, há algo que tem de ver.
There's something you need to see.
Há uma coisa que tem de ver.
Aang, there's something you need to see.
- Aang, tens de ver uma coisa.
Ok, jj, i need you to see if the originating detective Can meet us at the house 'Cause there's just something really funky
JJ, eu gostaria que o policial que acompanhou o caso nos encontrasse na casa.
Clark, I think there's something you need to see.
Clark, acho que há uma coisa que tens de ver.
There's something you need to see.
Precisa de ver uma coisa.
There's something you need to see.
Há uma coisa que precisas de ver.
Detective, there's something in here you need to see.
Detective, está aqui algo que acho que deveria ver.
There's something that you need to see.
Há aqui uma coisa que tu precisas de ver.
I think there's something you need to see.
Acho que precisa de ver uma coisa.
- There's something that you need to see, dad.
Chega. Tu vens comigo.
There's something you two need to see.
Há algo que vocês os dois precisam ver.
You look a little down. There's something in the computer lab you need to see.
Sabes que tenho uma coisa que me faz comer toda a comida que encontro.
Henry, there's something you need to see.
Henry, tem um negócio que precisa ver!
wake up--there's something you need to see.
Acorde... há uma coisa que tem de ver.
There's something you need to see.
- Tens de ver isto.
There's something you need to see.
Há uma coisa que tu precisas de ver.
There's something I need you to see.
Há algo que tens de ver.
You said there's something you need us to see?
Disse que havia algo que precisava que víssemos?
There's something you need to see.
Há uma coisa que tens de ver.
Second there's something you need to see.
Segundo, tens de ver uma coisa.
There's something you need to see.
Há uma coisa que devem ver.
There's something you need to see.
Precisas de ver isto.
Faora, there's something you need to see.
Faora, há uma coisa que precisas de ver.
There's something you need to see.
Há algo que precisam de ver.
Hotch, there's something you need to see.
Tens de ver isto.
Sorry, sir. But there's something you need to see.
Perdão, senhor, mas há algo que precisa de ver.
Lieutenant, there's something you really need to see.
Tenente, há uma coisa que tem mesmo de ver.
There's something you need to see.
Há aqui uma coisa que tem de ver.
There's something you need to see.
Tem de ver uma coisa.
I think there's something you need to see over here,
Acho que tem de dar uma olhadela aqui, Drª.
There's something that you need to see.
Há uma coisa que devem ver.
There's something I need you to see.
Há uma coisa que quero que vejam.
Hey, there's something over here you need to see!
vem cá. Precisas ver isto.
There's something you need to see.
Tens de ver uma coisa.
Actually there's something you need to see.
Não, tu é que tens.
There's something you need to see first.
Há uma coisa que tem de ver, primeiro.
There's something I think you need to see.
Há uma coisa que acho que devias ver.
There's something you need to see.
Precisas de ver uma coisa.
- There's something you both need to see.
- Há uma coisa que ambos devem ver.
There's something you need to see.
Há uma coisa aqui que precisas ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]