English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / There was nothing i could do

There was nothing i could do translate Portuguese

347 parallel translation
There was nothing I could do.
Não pude fazer nada.
There was nothing I could do.
Eu nada podia fazer.
There was nothing I could do to save her.
Não há nada que eu possa fazer para salvá-la.
There was nothing I could do for him,
Lamento, mas não pude fazer nada por ele, lnspector,
But there was nothing I could do.
Mas não havia nada que eu pudesse fazer.
No, there was nothing i could do.
Não, não havia nada que eu pudesse fazer.
- There was nothing I could do.
- Não havia nada que pudesse fazer.
There was nothing I could do. I lied.
Disse que não.
I couldn't help him. There was nothing I could do.
Não pude fazer nada...
- There was nothing I could do.
- Não podia fazer nada. - Claro que não.
There was nothing I could do to help that young lad.
Não pude fazer nada para ajudar aquele rapaz.
Listen, about last night, sir, there was nothing I could do about it, sir.
Ouça, sobre ontem à noite, não pude fazer nada, meu Coronel.
There was nothing I could do when he went on one of his cocaine binges, except hope and pray that some interesting case would come along to snap him out of it.
Eu não podia fazer nada quando ele caía na cocaína a não ser esperar e rezar que surgisse algum caso que o tirasse daquilo.
There was nothing I could do, so why be careful?
Eu nada podia fazer contra ti e ela, por isso, para quê preocupares-te?
Ben, there was nothing I could do.
Ben, não havia nada que eu pudesse fazer.
Yes, but of a plague, a virulence. There was nothing I could do.
Sim, mas a peste não me permitiu salvá-lo.
- There was nothing I could do.
- Não podia fazer nada.
And since there was nothing I could do for them, I decided to do the best thing for me... get the hell outta there.
Jâ que eu não poderia ajudâ-los, decidi ajudar a mim mesmo dando o fora dali.
He had a gun on me, Duke, there was nothing I could do.
Ele apontou-me uma arma, Duque. Não pude fazer nada.
I know. There was nothing I could do.
- Não pude fazer nada.
Oh, I'm so sorry, Mr. Holmes! There was nothing I could do!
Sinto muito, Sr. Holmes, não pude fazer nada.
There was nothing I could do.
Não havia nada que eu pudesse ter feito.
There was nothing I could do.
Não havia nada que eu pudesse fazer.
There was nothing I could do!
- Não podia fazer nada!
There was nothing I could do about it.
E não havia nada que pudesse fazer.
Briar, I tried to stop them but there was nothing I could do.
Briar, tentei impedi-los mas não pude fazer nada.
There was nothing I could do about it.
Não podia fazer nada.
There was nothing I could do for Lonnie, or the orderly. But there was something I could do for Claire.
Não houve nada que eu pudesse fazer por Lonny, ou pelo enfermeiro, mas havia algo que eu podia fazer por Claire.
There was nothing I could do.
Não podia fazer nada!
She was lying there and there was nothing I could do.
Ela estava ali deitada e eu não podia fazer nada.
He was 10 feet away. There was nothing I could do.
Estava a três metros de distância.
There was nothing I could do to erase it.
Não podia fazer nada para o apagar.
There was nothing I could do, right?
Não pude fazer nada, certo?
There was nothing I could do.
- Não podia fazer nada.
There was nothing I could do.
Não pude fazer nada. Ele saltou para cima de mim.
There was nothing I could do.
Então vingarei o meu irmão, e você se unirá a ele.
- There was nothing I could do.
Não pude fazer nada!
Then, since there was nothing else I could do, and they kept calling me a Marxist, I said,
Como eu não podia fazer mais nada e continuavam a chamar-me marxista, disse :
She knew there was nothing I could do about it.
Ela sabia.
There was... Nothing I could do.
Não havia... nada que eu pudesse fazer.
I mean... Be fair, there was nothing else he could do.
Quer dizer, para ser justo, ele não podia fazer nada.
I must go and see him. There was nothing we could do, mervyn.
Não podíamos ter feito nada, Mervyn.
I'm sorry. There was nothing we could do.
Lamento, mas não conseguimos fazer nada.
I rear-ended a few cars, fell over, blacked out. Short of the tumor jumping out and singing, there was nothing else it could do to get recognized.
Além do tumor dar um ar da sua graça e cantar não havia mais nada a fazer a não ser diagnosticado.
He was going to have me and he thought there was nothing I could do to stop him.
Ele queria possuir-me e pensou que eu não podia fazer nada para travá-lo.
He said there was nothing he could do and next time I should probably break the Prozacs in half.
Disse que não podia fazer nada e que, para a próxima, devia partir os Prozac ao meio.
There was nothing else I could do.
Não havia mais nada que eu pudesse fazer.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
But in the end, I realised there was nothing that he could do and nothing I could do to help him.
Mas no final, percebi que não havia nada que ele pudesse fazer e que eu pudesse fazer para ajudá-lo.
I realize when they shut us down, there was nothing you could do.
Eu apercebi-me de que, quando eles nos desactivaram, não podia fazer nada.
There was nothing I could do.
Leurífone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]