There was so much blood translate Portuguese
79 parallel translation
There was so much blood everywhere.
Havia muito sangue por todo o lado.
There was so much blood.
Tanto sangue...
There was so much blood.
Havia tanto sangue.
I tried to gather'em up, but there was so much blood.
Tentei apanhá-los do chão, mas havia tanto sangue.
- But there was so much blood.
- Mas havia muito sangue.
That would explain why there was so much blood at the scene.
Isso explica porque é que havia tanto sangue na cena do crime.
There was so much blood!
Havia tanto sangue.
What? - There was so much blood.
- Havia tanto sangue.
And there was so much blood.
E havia tanto sangue.
There was so much blood.
Havia muito sangue...
And there was so much blood!
E havia tanto sangue!
God, there was so much blood.
Havia tanto sangue...
There was so much blood and chaos, no one took the time to ID you.
E aconteceu tudo tão rápido, havia tanto sangue e caos e ninguém perdeu tempo a identificá-lo.
There was so much blood...
Havia tanto sangue...
Oh, there was so much blood.
Havia tanto sangue.
There was so much blood, wasn't there, Anna?
Havia muito sangue, não havia, Anna?
There was so much blood.
Havia muito sangue.
We got there, there was so much blood, you could taste the metal.
havia tanto sangue que cheirava a metal.
Okay? There was so much blood.
Havia tanto sangue.
There was so much blood, I had...
Havia muito sangue tive...
I ran to Jake, but there was so much blood.
Corri para o Jake, mas havia tanto sangue.
There was so much blood on the backpack.
Havia tanto sangue na mochila.
And there was so much blood.
E havia muito sangue.
Then she just kept screaming and there was so much blood.
E ela continuou a gritar. Havia tanto sangue.
And there was so much blood.
Havia tanto sangue.
So I stabbed her, and she just kept screaming... and there was so much blood.
Por isso, esfaqueei-a. E ela continuou a gritar. Havia tanto sangue.
There was so much blood, and everything was burning.
Havia tanto sangue... e tudo estava a arder.
Evelyn, there was so much blood, on plastic.
- O sangue. Evelyn, havia tanto sangue, em plástico.
And there was so much blood, you know, I tried to stop it.
Tinha tanto sangue, sabe, que tentei estancá-lo.
I worked at Target the Christmas, they ran out of Tickle me Elmo, and... there was so much blood.
Trabalhei no alvo de Natal, uma ano e ficaram sem o Elmo, e... houve muito sangue.
There was so much blood, Jackson.
Havia muito sangue, Jackson.
There was so much blood in the pool, it looked like the Kool-Aid Man killed himself.
Houve tanto sangue na piscina que parecia suicídio de um tomate.
There was so much blood.
Havia tanto sangue. Eu... eu...
There was so much blood.
Tinha tanto sangue...
- Yep. There was so much blood.
Havia tanto sangue.
I tried to stop the bleeding, but there was... there was so much blood.
Tentei parar o sangramento, mas era muito sangue.
there was just so much blood, and i really must say, jon, it was some of my very best work.
Tinha tanto sangue e... devo dizer, Jon, foi um dos meus melhores trabalhos.
There was just so much screaming, so much blood.
Houve muitos gritos e sangue.
Look, there was too much blood there. I'd never seen so much blood in my life.
Nunca tinha visto tanto sangue na vida.
The mail carrier was strangled, so there wouldn't be much blood to begin with.
O carteiro foi estrangulado, por isso não havia muito sangue para processar.
There was just so much blood.
Havia tanto sangue.
There was a lot of blood So much blood ; it was everywhere
Havia muito sangue. Tanto sangue, estava por todo o lado.
There was so much blood.
- Muito sangue.
There was, like, so much blood I almost fainted!
Havia tanto sangue! Eu quase desmaiei!
There was... so much blood.
Houve tanto sangue.
There was just so much blood everywhere.
Havia, simplesmente, demasiado sangue por todo o lado.
There was so much blood. Was he still alive when you found him?
Ele ainda estava vivo quando o encontrou?
My missus couldn't wash them cause there was too much blood on them, so...
A minha senhora não as conseguiu lavar porque estavam com demasiado sangue.
- There was so much blood.
- Havia tanto sangue...
And I tried to save him, but... there was blood everywhere, there was so much. I panicked.
E tentei salvá-lo, mas havia sangue por todo o lado.
There was so much more blood than I expected.
Era muito mais sangue do que eu esperava.