English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They're not coming back

They're not coming back translate Portuguese

87 parallel translation
- They're not coming back.
- Não voltam.
- David, your grandparents are not in space. They're not in the television and they're not coming back.
Os teus avós não estão no espaço, não estão na televisão, e não vão voltar!
They're not coming back.
Eles não vão voltar.
They're not coming back out.
Eles não vão voltar.
I mean, they're both your children and I think it's time that you faced the fact that Alex might not be coming back.
quero dizer, eles parecem-te criancas acho que esta na hora de encarares a realidade que o Alex pode nunca mais voltar.
They're not coming back, Henry.
Eles não vão voltar, Henry.
They're not coming back.
- Eles não vão voltar.
They're not coming back.
Elas nunca mais voltam.
They're not coming back, Lana.
Eles não vão voltar, Lana.
- They're not coming back!
- Sabes bem que eles não voltam.
They're not coming back tonight.
Eles não vão voltar esta noite.
- Sure they're not coming back?
- Não vai voltar?
- They're not coming back.
- Eles não voltam.
They're not coming back, you know.
Elas não vão voltar, sabes.
They're fine, but... I'm not coming back.
Estão óptimas, mas... eu não vou voltar.
They're not coming back anymore they're not coming back they're gone forever
Eles não voltarão mais Não voltarão Eles partiram para sempre
- They're not coming back.
- Não vão voltar.
You know, they're not gonna keep believing that we're coming out here hunting but we never go back - -
Sabes, não vão continuar a acreditar que vimos até aqui caçar mas nunca voltamos...
They're not coming back.
Não vão voltar.
They're not coming back.
Eles não voltam.
They're not coming in, Mr. Allen. They fall back.
Eles não vão entrar Sr. Allen, já recuaram, sou apenas eu.
It looks like our smugglers have removed most of the cargo so they're probably not coming back.
Os nossos contrabandistas parecem ter fugido e a maior parte da carga acho que já desapareceu.
Dad said if you don't see them tonight, they're not coming back.
O pai disse que, se não fores lá hoje, eles não voltam.
You lost the jury and they're not coming back.
Perdeste o júri e não o vais reconquistar.
They're not coming back.
Elas não voltam.
And then you're never coming back, not to your wife or anyone else you care about. They'll never see you again.
E jamais regressará para junto dos que ama, nunca mais o hão-de ver.
Once these arms go down, they're not coming back up.
Depois destes braços descerem, não voltam a subir.
- They're not coming back.
- Sinto que elas não vão voltar.
They're not coming back, are they?
Eles não vão voltar, pois não?
They're dead and they're not coming back.
Estão mortas e não vão voltar.
The people we love are gone, and they're not coming back.
As pessoas que amamos partiram e não voltam mais.
They're not coming back, are they?
Eles não vão voltar, não é?
Your friends, Ford and Austen and Kwon they're not coming back, are they?
Os teus amigos, o Ford, a Austen e o Kwon, não vão voltar, pois não?
They're not coming back for us.
Não vão voltar para nos apanhar.
They're not coming back.
Não vão recuperar.
They're not coming back.
Elas não vão voltar.
My memories are gone and they're not coming back.
O Kirin diz que perdi toda a memória e não vai voltar.
Those cops, they're not coming back, ever.
Aqueles polícias não vão voltar, nunca mais.
They're not coming back, Alice.
Eles não voltaram, Alice.
You sure they're not coming back?
Tens a certeza de que não vão voltar? Sim.
You're coming with me, all three of you, and they will not be coming back.
- não só a nossa. - Tu vens comigo, os três! E não vão voltar.
They're gonna be fine. Arizona's not gonna lose her leg, and Sloan is coming back.
A Arizona não vai perder a perna e o Sloan vai regressar.
So's my milk teeth and they're not coming back.
Porque acha isso?
They're not coming back, sir.
Não estão de volta, senhor.
They're not coming back, okay?
- Eles não vão voltar, está bem?
They're dead and they're not coming back.
Estão mortos, e não voltarão.
They're not coming back into the office tonight.
A Lisbon ligou. Não voltam esta noite para o escritório.
Even if they're not coming back, I still want to say thanks.
Mesmo que não voltem, ainda quero agradecer.
Ah, they're not coming back. And, honey, we are the scene.
Eles não vão voltar e, querida, nós dominamos a cena.
Mickey, Arquimedes, they're not coming back.
Mickey, Arquimedes, eles vão voltar.
And all these poor souls, down there in these tanks, I'm sorry, but they're just dead and they're not coming back!
Todos esses pobres diabos naqueles tanques, lamento, mas estão apenas mortos, não vão regressar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]