This isn't it translate Portuguese
5,318 parallel translation
There isn't a government on this planet that wouldn't kill to get it and they have, Mr. Dillinger.
Não há Governo neste planeta que não matava para o apanhar. E mataram, Sr. Dillinger.
- This is gonna be hard on all of us, isn't it?
Isto vai ser difícil para todos nós, não vai?
This isn't what it looks like.
Isto não é o que parece.
This isn't going to be about the birds and the bees, is it?
Isto não vai ser sobre os pássaros e as abelhas, pois não?
Normally I would agree with you, but if this isn't a suicide, I don't think it's a murder, either.
Normalmente eu concordo com você, mas se isso não é um suicídio, não me parece um crime, também.
This isn't about you. It's about all of us.
É uma questão que diz respeito a todos nós, não apenas a ti.
Since we all agree Episode I isn't our favorite, maybe we just skip it this time.
Visto que todos concordamos que o Episódio I não é o nosso favorito, talvez devessemos saltá-lo, desta vez.
If she isn't gonna use it, then why are we doing this?
Se ela não a vai usar, porque estamos a fazer isto?
So this is a no, isn't it?
Portanto é um não, não é?
Yeah but with the way we wear out our prosthetics, this maintenance facility isn't gonna cut it...
Pois, alta-performance protética precisa de grande manutenção...
This is always how it's going to be, isn't it?
Vai ser sempre assim, não vai?
Well, this is your signature, isn't it?
Bem, esta é a sua assinatura, não é?
This isn't a text message, it's a freaking Russian novel.
Isto não é uma mensagem, é um romance russo.
This thing is gonna work, isn't it?
Esta coisa vai funcionar, não vai?
This is always how it's gonna be, isn't it?
- Vai ser sempre assim, não é?
Okay, but this isn't what you think it is.
Chega de trabalho. - Não é o que pensas.
- This isn't what you think it is.
- Isto não é o que pensas.
While this isn't the guard's flashlight, it is the same make and model we saw him carrying on the security video.
Não é a lanterna do segurança, mas é da mesma marca e modelo da que vimos que ele tinha nos vídeos de vigilância.
This isn't a horse, it's a mule.
Isto não é um cavalo, é uma mula de droga.
And this isn't just me saying it.
E isso não sou só eu a dizer.
It's funny about this job, isn't it?
Este trabalho é engraçado, não achas?
Maybe this isn't my last job for Two Horns, but it'll be hers.
Talvez este não seja o meu último trabalho para o "Dois Cornos", mas, será o dela.
Isn't this lovely? Look, feel it.
Esta é maravilhosa.
This store isn't very high-end, is it?
Esta loja não é muito chique, pois não?
This isn't how it happened.
Não foi assim que aconteceu.
But this, what we've experienced... it isn't grief.
Mas isto que vivemos... Não é luto.
This is weird, though, isn't it?
Isto é estranho, não é?
Well, this isn't one small plant, it's a million!
E agora não é uma plantazinha, são um milhão delas!
Isn't it wild that my mom and dad made footprints in this very sa... aah!
Não é fantástico que a minha mãe e o meu pai tenham deixado pegadas...
- Killed it. But this school isn't that fun. I don't think I want to go here after all.
- Arrasei, mas esta universidade não é fixe, acho que já não quero vir para cá.
This is about Julia, isn't it?
É sobre a Julia, não é?
This is the right call, isn't it?
É a decisão certa, não é?
- This isn't you, Jess? - Jess, it's not you?
- Isto não foste tu, Jess?
This is your learning, isn't it?
Isto é do que andas a aprender, não é?
This isn't your courtroom, Annie. You have something to say, say it.
Não é um tribunal, se queres dizer alguma coisa, diz.
This is the right thing, isn't it?
É a coisa certa a fazer, não é?
She chose not to tell me this because, well, that's obvious, isn't it?
Escolheste não me contar porque, bom, isso é óbvio, não é?
There was a lot of blood, not surprisingly, in the kitchen, which the senior investigating officer from the murder team fast-tracked down the lab, and it turns out this blood isn't Lewis Whippey's or Brett McKendrick's.
Então... Era aí que eles estavam escondidos. O apartamento estava coberto de porta a porta, mas...
This isn't a battleship. Medical insignia - it's a hospital.
Isto não é uma nave de batalha, tem símbolos médicos.
You don't want to get into this because I'm not your G.P., I get it. But a heart condition isn't something to ignore.
Entendo que não queira falar sobre isso porque eu não sou o seu médico, mas um problema cardíaco não pode ser ignorado.
Pretty awful, isn't it, how things change so quickly in this town?
É horrível, não é? A rapidez com que as coisas mudam nesta cidade.
All this coming in, isn't it easier just to give us the new stuff?
Isto tudo vem, não é mais fácil dar-nos as coisas novas?
I think it's - - this is about Rio Bravo, isn't it?
Eu acho que... Isto tem a ver com Rio Bravo, não tem?
This isn't a reprimand. It's deconfliction protocol.
Isto não é uma reprimenda, é um protocolo de desconflito.
This isn't a coincidental encounter, is it?
Este encontro não foi uma coincidência, pois não?
This isn't news coverage- - it's a hit job!
Isso não é notícia! É um ataque!
And this isn't just about molly or sean glass Or katie sparks ; It's about all nine billion of us.
Isto não se trata apenas da Molly, do Sean Glass, ou da Katie Sparks, trata-se dos 9 biliões que somos.
This isn't about secrets. It's about Mack.
Não é pelos segredos, é pelo Mack.
Oh, yes, this is just the kind of work we're looking for, isn't it?
- Sim, sim. É exactamente este tipo de trabalho que estamos à procura, não é?
"This isn't a library- - buy it or get out."
"Isto não é uma biblioteca. Compra ou basa."
Listen, I know I said I was gonna stay out of this, but this is all pretty thin, isn't it?
Ouve, eu sei que disse que ia ficar fora disto, mas isto é tudo muito vago, não?
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202