This isn't necessary translate Portuguese
80 parallel translation
You know, this isn't necessary.
Sabes, isto näo é necessário.
Why operate this far from Cylon without base ships when it isn't necessary?
Por quê fazerem isso tão longe de Cylon sem naves base quando não é necessário?
This isn't really necessary.
Não é estritamente necessário.
Look, this really isn't necessary.
Olhe, isto realmente não é necessário.
- I don't know. Milt! This isn't necessary.
Mil, não é preciso isto.
You know, this really isn't necessary.
Sabe, isto realmente não é necessário.
This isn't necessary.
Isto não é necessário.
Mr. Labin, it really isn't necessary to go to all of this trouble.
Sr. Labin, não é necessário terem todo este trabalho.
This really isn't necessary.
Não é necessário, realmente.
Come on guys this isn't necessary.
Isto não é necessário.
Please, this isn't necessary.
Por favor, isto não é necessário.
This really isn't necessary, Doctor, as I've already -
Isso é totalmente desnecessário, Doutor. Como já lhe disse...
Take it easy. This isn't necessary.
Calma, não há necessidade disto.
This really isn't necessary.
Isto não é necessário.
Oh Charm Blossom, this really isn't necessary.
Charmosa, isso não é necessário.
Homer, this really isn't necessary.
- Homer, não há necessidade.
- Doc, this isn't really necessary.
- Doutor, isto não é necessário.
You know, this really isn't necessary.
Sabe, isso não é necessário.
SG-1 has convinced me to make a deal for Cassandra's life. This isn't necessary.
Isto não é necessário.
This isn't necessary. Then you agree to my terms.
Então, concordam com as minhas condições.
This isn't necessary.
Não! Não é necessário.
This really isn't necessary, but thank you.
Isto não é necessário mas obrigado.
Homer, this really isn't necessary.
Homer, não é preciso.
- Ladies, this isn't necessary...
- Senhoras, isto é mesmo necessário...
- This isn't necessary.
Não há necessidade.
This really isn't necessary, Julia.
Não é mesmo preciso, Julia.
- Look, this isn't necessary...
Ouve, isto nao e necessário...
- This isn't necessary, Lynn.
- Isto não é necessário. - É, sim.
You know, this isn't really necessary.
Sabe, isto não é realmente necessário.
No, that... No, please, this isn't necessary.
Isso não é necessário...
Wait. Stop. This isn't necessary.
Esperem, isto não é necessário.
Fred, this really isn't necessary.
Fred, isto não é necessário.
This really isn't necessary, Doc! Yes it is.
Isto é realmente necessário, Doc?
This really isn't necessary.
- Realmente, isso não é necessário.
You know, this really isn't necessary.
Não é preciso nada disto.
This isn't necessary, Duquan.
Isto não é necessário, Duquan.
Sergeant Deerfield, this isn't necessary.
Sargento Deerfield, isto não é necessário.
- This isn't necessary.
- Isto não é necessário.
This isn't necessary. - Sam.
Isto não é necessário.
This isn't necessary!
Isto não é necessário!
Look, it's not a fair deal, and I know this isn't how you like to hand off cases to the D A, but, honey, hey, at the end of the day, it may be necessary.
Ouve, não é um acordo justo, e sei que não gostas de passar os casos assim ao Procurador Público, mas, querida, a verdade é que pode ser necessário.
This really isn't necessary.
Isto não é realmente necessário.
This isn't necessary. I didn't do this.
Isto não é preciso.
Really, this isn't necessary.
Verdade, isto não é necessário.
Guys, this whole career day thing really isn't necessary.
Tenho de ir. Pessoal, esta coisa do Dia das Profissões não é realmente necessária.
This isn't necessary anymore.
Isto já não é necessário.
This isn't necessary.
Isso não é necessário.
I keep telling them this isn't really necessary.
Eu já disse que não é necessário.
This really isn't necessary.
Isso não é necessário.
All this fuss isn't necessary.
Nada disto é necessário.
Listen, whoever you are, this isn't necessary.
Escuta, quem quer que sejas, isto não é necessário.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202