This isn't real translate Portuguese
471 parallel translation
This island isn't real for you and me.
Esta ilha näo existe para nós.
Francesca, I know all of this isn't real.
Francesca, eu sei que isto não é real.
This isn't the real Mexico, you know that.
Este não é o verdadeiro México, tu sabes isso.
THIS ISN'T REAL FLESH.
Te machuco?
But this isn't about anything real.
Mas isso não se trata de algo real!
It's gotta look real. This isn't a movie.
Tem de parecer real, isto não é cinema.
You know, I keep asking myself if this is really happening, if this isn't all a bad dream.
Eu fico me perguntando se isso é real ou apenas um sonho.
So, this is a real pain-in-the-ass way to meet, isn't it?
Que forma tão desagradável de nos conhecer-mos.
So, this is a real pain-in-the-ass way to meet, isn't it?
Que forma tão desagradável de nos conhecer-mos. Não é?
This is real, isn't it?
Isto é verdadeiro, não é?
If this landslide isn't stopped, it will bury real jazz.
Se essa moda não for interrompida, vai enterrar o verdadeiro jazz.
This isn't real.
Isto não é real.
This isn't real leather, is it?
Isto não é pele, pois não?
This isn't real.
Isto não está a acontecer.
But this isn't real and we don't really kill people.
Mas isto não é real, e nós não matamos mesmo pessoas.
This isn't real!
Isto não é real!
It means... that this isn't your real work.
Quer dizer... Que isto não é o teu trabalho verdadeiro.
Have you ever seen a watch like this? It's a real beauty, isn't it?
Já viste um relógio assim?
- This cage isn't real.
- Esta gaiola não é real.
Apparently, this woman is for real. This thing isn't just gonna go away.
Mas, ao que parece, essa mulher está aí... e o problema não vai desaparecer sozinho.
This whole subject of your work coming between us, isn't it just a pretext, when the real subject is her?
Todo este tema de o teu trabalho se imiscuir entre nós, não é só um pretexto, quando o motivo verdadeiro é ela?
Everyone knows this stuff isn't for real.
Todos sabem que isto não é a sério.
This isn't one of the freaks, it was real!
Não é um dos monstros! Era verdadeiro!
This isn't a real class.
Esta não é uma aula real.
But this is real, isn't it?
Mas isto é real, não é?
This isn't the real Tina.
Esta não é a verdadeira Tina.
This isn't real.
Vivo aqui, por agora.
Oh, Lisa, this isn't real.
Lisa, isto é uma brincadeira.
This is words on paper. For Christ's sake, it isn't even real.
Isto são palavras em papel, por amor de Deus.
This isn't real.
Nada disto é real.
This isn't a real phaser.
Este não é um phaser real.
Unless, of course, this isn't a real phaser.
A menos que não seja um phaser real.
This isn't real, either.
Isto tampouco é real.
This isn't my real job.
- O meu emprego não é este. Não?
Ed, this isn't the real world!
Ed, isso não é o mundo real.
Are you saying this isn't real?
Estás a dizer que isto não é real?
But this isn't high school.
Mas já não estamos na escola! Esta é a vida real!
This story isn't real
Mas de uma história Isto não vai passar
No, this isn't real.
Não, isto não é real.
This isn't real.
Nada disto é real!
We had a real chance to send a message to this country that Mississippi isn't a bunch of redneck racists.
Tivemos a oportunidade de comunicar ao país que a gente de Mississipi não só consiste em racistas ignorantes.
This isn't real money.
Isto não é dinheiro a sério.
Isn't this the part of the movie... where she's supposed to get shot by the real her?
Não é esta a parte do filme... em que ela devia ser alvejada pela verdadeira ela?
This isn't real?
Não é autêntica?
If this isn't real, I don't wanna know.
Oh, se isto não for real, não quero saber.
Not that this isn't a real wonder palace... ... great for keeping the skin moist, and growing mushrooms.
Não que isto não seja um palácio maravilhoso óptimo para manter a pela húmida e cultivar cogumelos.
If you consider that, perhaps this world isn't so bad.
Se pensar assim, o mundo real não tem que ser sempre mau.
Obviously, this is, this isn't real
Obviamente isto não é real, não é real.
This blood is real, isn't it?
Este sangue é real, não é?
This isn't real.
Isso não é real.
This isn't real life, Tuvok, it's fiction.
Esta não é a vida real, Tuvok, é ficção.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202