English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / This way please

This way please translate Portuguese

1,185 parallel translation
Come this way please.
Por aqui, por favor.
Would ya come this way please?
Pode vir por aqui por favor?
If the gentlemen will come this way please.
Sigam-me, por favor.
This way please.
- Por aqui, por favor.
Yes, this way please, doctors.
Sim, por aqui, doutores.
This way please, let's move it along, this way.
Por aqui, por favor. Vamos indo. Por aqui.
This way please.
Por aqui por favor.
This way, please.
Por aqui, por favor.
This way, please.
Por aqui.
Lord Melbury. Do please come this way, Your Lordship.
Lord Melbury, sente-se aqui, Vossa Senhoria.
This way, please. Ladies and gentlemen, this way, please.
Por aqui, por favor, damas e cavalheiros
Gentlemen, step this way, please.
Aqui, cavalheiros.
Now, please come this way.
Queira seguir-me!
Please, this way.
Por favor, por aqui.
Please this way Sir.
Por aqui, mestre. Eu levo-a à sua mesa.
- This way, please.
- Por favor, entre.
This way, please.
Por aqui por favor.
Right this way, please.
- Por aqui, por favor.
Hey, guys, will you get out of the way, please? You know, this is a Championship Football Game. This isn't a goddamn fire drill.
Senhores, este é o jogo do campeonato, Não é nenhuma simulação de incêndio!
- This way, please.
- Por aqui, por favor.
This way, sir, please.
Por aqui, por favor.
Now, if you will please come this way....
Agora, se vierem por aqui, por favor...
- Come this way, please.
- Por aqui, por favor.
- This way, please. After you launch the boat, we'll go to Mr. Chow's office. You can sign the ownership papers.
Antes de lançar o barco, vamos assinar o registo de propriedade.
Thank you, sir. Walk this way, please.
Por aqui, por favor.
This way! Por aqui, This way, please.
Por aqui, por favor.
Eyes this way, please.
Olhos para este lado, por favor.
Ah, please come. This way, please.
Por favor, venha por aqui.
Would somebody please show this poor asshole the way out of town?
Pode alguém, por favor, mostrar a este pobre cara de cú o caminho para fora da cidade?
This way, please, sir.
Por aqui, por favor.
This way, please?
Por aqui, por favor?
Would you just step this way, please?
Pode vir aqui?
Right this way, please.
Por aqui, por favor.
Please, this way.
Por aqui, por favor.
Two hamburgers please, instead of one, it was this way of fat.
Ainda não tinha falado da gaguez. Não conseguia pronunciar nada que começasse por vogal e tinha sempre de dizer, "Podia servir-me dois hambúrgueres"?
- Come this way, please.
- Venham por aqui, por favor.
This way, please.
Por aqui. Por favor.
Please come this way.
Venha por aqui.
This way, please.
- Por aqui, por favor.
Dave, could you turn the camera this way, please?
Dave, podes virar a câmera para este lado, se faz favor.
Please don't do it this way, Rawley!
Por favor, assim não, Rawley!
Right this way, please.
Venham por aqui, por favor.
Step this way, if you will, please?
Chegue aqui, por favor.
Just step this way, please.
Siga por aqui, por favor.
This way gentlemen, please.
- Por aqui, cavalheiros.
This way, gentlemen, please.
- Por aqui Srs. - Vão, vão...
Walk this way, please. Right through here.
Venham por aqui, por favor, por aqui.
Follow me, please. The elevators are this way.
O elevador é por aqui.
Step this way, if you please, gentlemen, and I'm sure I can convince you that it was John McFarland who committed this crime.
Venham por aqui, cavalheiros, por favor. Acho que o posso convencer de que foi o John McFarlane que cometeu este crime.
Please, come this way.
Por favor, venha por aqui.
- Step this way, please.
- Venha por aqui, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]