English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Thundercats

Thundercats translate Portuguese

144 parallel translation
It Could be bothersome 5 00 : 02 : 01,201 - - 00 : 02 : 03,635 they are All present at their camp except Lion-O, their young leader.
Mas os Thundercats são engenhosos. Poderão ser um problema. Todos estão no seu acampamento excepto Lion-O, o seu jovem líder.
since Lion-O always carries The eye of Thundara with him embedded in the sword of Omens. It can be destroyed when I destroy the Thundercats.
Como Lion-O sempre traz o Olho de Thundera com ele incrustado no punho da Espada dos Omens não devo temer que possa ser destruído acidentalmente quando eu destruir os Thundercats.
Dare you make fun of me, Thundercats sir?
Atrevem-se a fazer troça de mim, o líder dos Thundercats?
As with almost anything other than the stores Thundercats have lived on.
Tens razão. E seria melhor que a ração espacial que temos estado a comer.
Summoning the others from the Thundercats.
Chama os outros Thundercats.
Thundercats, ho!
Thundercats, ho!
- Look, Thundercatsignalen.
- Olhem, o sinal dos Thundercats
Come on, Thundercats.
Vamos, Thundercats.
Do you think the Thundercats did not see the signal, Lion-O?
Acreditas que os Thundercats viram o sinal, Lion-O?
- They were everywhere, Thundercats.
- Bem feito, Thundercats. - Certo.
This is my people, Thundercats.
E estes são os meus companheiros, os Thundercats.
Thundercats have survived.
Os Thundercats sobreviveram.
You must do better against you Thundercats next time, Mumm-Ra.
Deves fazer melhor contra os Thundercats na próxima vez, Mumm-Ra.
We are here to welcome you, Thundercats.
Estamos aqui para dar-lhes as boas vindas, Thundercats.
Thundercats accept this offer Ro-Bear-Bill, with gratitude.
Os Thundercats aceitam a tua amável oferta, Ro-Bear-Bill, com gratidão.
As lord of the Thundercats, carry it in your heart.
Como Senhor dos Thundercats, carrega-o no teu coração.
Snarf, would you ask the other Thundercats to join us?
Snarf, podes pedir aos outros Thundercats para se juntarem a nós?
We don't know what awaits the Thundercats in our new home.
Não sabemos o que espera os Thundercats na nossa nova casa.
Over here. One of the Thundercats is still in his capsule.
Um dos Thundercats ainda está na sua cápsula.
Pay heed, for it is your destiny that you hold in your hand the Eye of Thundera the source of the Thundercats'power.
Atenção, pois é o destino que tenhas na tua mão o Olho de Thundera a fonte do poder dos Thundercats. Sim, eu lembro-me.
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, ho!
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, oh!
We will survive and create a mighty new empire.
Eu, Lion-O, Senhor dos Thundercats, o proclamo.
I've always wanted to have some time in one of the Thundercats.
Sempre quis uma oportunidade para separar um dos Thundercats.
- Thundercats, ho!
- Thundercats, ho! - Thundercats, ho!
Thundercats are close and the can not say no to help.
Os Thundercats estão por perto e os tolos nunca ignoram um pedido de ajuda.
Thundercats.
Thundercats.
Yes, the Thundercats.
Sim, Thundercats.
You will not le when the other Thundercats come here, Slyth.
Já não terás esse sorrisinho no rosto quando os outros Thundercats chegarem aqui, Slithe.
Thundercats know when someone else is in danger.
Os Thundercats de alguma maneira sabem quando outros deles estão em perigo.
Thundercats is in danger.
Thundercats em perigo.
Our technology is equally advanced as Thundercats.
A nossa tecnologia é tão avançada quanto é a dos Thundercats.
It's just Thundercats which stands between the Mumm-Ra and his dominion of the third world.
Apenas os Thundercats estão entre o poderoso Mumm-Ra e o seu total domínio na Third Earth. Sim.
And it was your mission to destroy the Thundercats.
E era vossa missão livrarem-se dos Thundercats.
When you cut our spaceship deprived us of our weapons - which could relieve third grounding from Thundercats forever.
Ao afundares a nossa nave espacial por baixo das areias deixaste-nos sem o nosso armamento que poderia livrar a Third Earth dos Thundercats para sempre.
When we are equal Thundercats you do not need make your grave as often.
Com a nossa força igual à dos Thundercats não haverá necessidade para que o grande Mumm-Ra saia do túmulo tantas vezes.
At last, we learn mutants Thundercats what respect is.
Agora, finalmente, nós mutantes iremos ensinar aos Thundercats respeito.
We may collect the other Thundercats.
Temos de chamar os outros Thundercats para ajudarem.
The others from Thundercats must take care of SkyCutters.
Os outros Thundercats serão necessários para lidar com os SkyCutters.
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, ho!
Thunder, thunder, thunder. Thundercats, oh!
Monkian, the signal source on the other from the Thundercats.
Monkian, aquele sinal está a chamar os outros Thundercats.
It seemed like you did s better to Thundercats than before.
Parece que vocês não fizeram melhor contra os Thundercats, em relação a antes.
The others-from Thundercats, then?
Mas e os outros Thundercats?
Time to call us Thundercats!
Penso que a encontrámos! É altura de chamar os outros Thundercats!
Thundercats, ho!
Thundercats, oh!
Lion-O Thundercats.
Lion-O, os Thundercats.
We ought to reconnoitre the area - and as lord of the Thundercats, His safety is our responsibility.
O território circundante deve ser verificado e como Senhor dos Thundercats, a responsabilidade dele é a nossa segurança.
I feel Thundercats, they will build a fort quickly.
Se conheço os Thundercats, eles vão construir uma fortalezal impenetravel.
- Yes, lord of the Thundercats.
Sim, o Senhor dos Thundercats.
Thundercats...
Thundercats..
In those capsules, they're- - They're Thundercats.
Nessas cápsulas, eles são- - Eles são Thundercats.
The Thundercats, they're loose.
Os Thundercats, estão soltos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]