Timbre translate Portuguese
94 parallel translation
When nobody answered the buzzer, I was frightened.
Assustei-me ao ver que ninguém respondia ao timbre.
Yes, I was an accomplice to this load of lies, because my ancestors'motto was'to serve with loyalty'.
Sim, meus senhores, eu fui comparsa nesta avalanche de mentiras, porque o timbre dos meus antepassados era "servir com lealdade".
The timbre!
O timbre, o tom...
Though we are rather proud... of Mr. Harvey's timbre.
Apesar de nos orgulharmos do timbre do Sr. Harvey
Well, the mattress is soft and there's hangers in the closet and stationery with Bates Motel printed on it in case you wanna make your friends back home feel envious.
O colchão é macio e há cabides no armário, e papel de carta com "Motel Bates" no timbre para fazer inveja aos seus amigos lá em casa.
And this specimen has an unusual tone quality -
E este modelo tem um timbre maravilhoso...
This is a letter written by your employer Eberhardt at the bakery, on his own stationery.
Esta é uma carta escrita pelo seu patrão Eberhardt... na padaria, com o timbre dele.
Also will improve the timbre of your voice.
Também, melhorará o timbre da tua voz.
emotional timbre is sincere and indicates condition of extreme stress.
O timbre emocional é sincero e revela um estado de stress extremo.
No, I can't get that high.
Não, eu não consigo atingir aquele timbre.
Voice pattern identified.
Timbre de voz identificado.
Unauthorized voice pattern.
Timbre de voz não autorizado.
Madam, by the sound of your voice I'd say you studied how to sing.
Perdoe, senhora, pelo timbre da sua voz... da-me a impressão de que estudou canto.
Don't forget, if you need anything, just ring the buzzer here.
Não esqueça, se necessitar algo, só pressiona o timbre.
I wasn't unaware of the fine tone, and the purity of the instrument's sound.
Não me passou desapercebida a finura do sopro e a clareza do timbre instrumental.
He's run his company for a long time. He's not ready to have his name taken off the stationery.
Ele não vai querer tirar o seu timbre do papel.
WOULD YOU DESCRIBE WHAT YOU HEAR AS A RINGING?
Descrevia o que ouvia como sendo um timbre?
NO, IT'S NOT A RINGING.
Não, não é um timbre.
I thought she had a great voice timbre.
Achei que tem um timbre de voz estupendo.
Is it "timbre" or "tambre"?
Diz-se "timbre" ou "tambor"?
- Why'd I think timbre?
- Julgava que era timbre.
And since I couldn't remember where l'd been... I had no idea where, so... I spent the next few hours calling every shop I'd ever been to... until finally the tile guy rang my front doorbell.
E desde que não pude recordar onde a havia dado, e não tido idéia onde, assim que- - Me passei as horas seguintes acenando a cada loja na que havia estado para... até que finalmente o polícia tocou o timbre de meu casa.
And this is the quality which lends Frea Starks'books... the memorable poetic density which is their special cachet.
Essa qualidade dá a estes livros a densidade poética que é o seu timbre especial.
Listen to the timbre of his voice.
Ouve o timbre da voz dele.
Father, I brought you the sword of Shan-Yu. And the crest of the Emperor.
Pai, trouxe-lhe a espada de Shan Yu e o timbre do imperador.
Voiceprint confirmed.
Timbre de voz confirmado.
When it hit the floor... it made this ringing sound.
Quando golpeou o chão... soou como um timbre.
The authenticity of Miles'timbre is gonna blow you away.
A autenticidade do Miles vai arrasar-te.
Digital key controller, so you can change the pitch if your voice sucks.
Controlador digital do timbre para o poder mudar se a voz for má. Eu não preciso.
That pitch.
Aquele timbre.
They have rhythm and pitch and timbre and volume.
Têm ritmo, tom, timbre e volume.
- You can't ring the doorbell?
- Não pode tocar o timbre?
Have you ever been moved to tears by the warbling timbre of your own voice?
Alguma vez foi levado às lágrimas pelo timbre chilreante da sua voz?
I'm the original two-tone, big-nosed, skinny rapper.
Sou o rapper magricela original, de timbre duplo e penca grande.
I love the timbre of your voice, Robert.
eu adoro o timbre de sua voz, Robert.
We-we love the timbre of your voice, we like your virtuosity, your energy -
Adoramos o tom da sua voz, sua virtuosidade, energia...
Okay, so on tonight's agenda, we're going to be talking about hair removal, gait, and we'll do our pride walk, hormones, and voice pitch...
Certo, então na agenda desta noite, vamos falar sobre remoção de pêlos, modo de andar, e vamos fazer o desfile do orgulho, hormonas, e mudança de timbre...
I thought she had perfect pitch.
Tu e o Mo. Eu pensei que ela conseguiria reconhecer o timbre.
The tape was pretty mangled. Enhancement and noise cancellation increase intelligibility, but it alters timber and tone.
O melhoramento e a redução de ruído possibilitaram uma melhor percepção, mas alteraram o timbre e o tom.
Well, his voice has got a gravelly timbre.
A voz dele parece sair duma garganta arranhada.
Letters of marque.
Papel com timbre real.
I'm sorry, it has to be verbal, identical.
Lamento, tem de ter timbre idêntico.
Hey, man, go ahead and push the buzzer.
Avança e toca o timbre.
And then the youthfully re-tightened vocal cords eliminate the wobbles, tremors, and in some cases, raise the voice an octave.
Depois as cordas vocais jovialmente refirmadas... perdem as oscilações, tremores... e, nalguns casos, o timbre sobe uma oitava.
After we had just sort of established what I took to be the timbre of the conversation, I went ahead and just sort of tried to blindside him with that, and just asked him as casually as I could,
Depois disso, estabelecemos o que soou como tom da conversação, prossegui e tentei confundi-lo e perguntei-lhe da maneira mais descontraída possível,
Guy printed up his death threats on his law office stationery.
O cara imprimiu as suas ameaças de morte com o timbre do seu escritório de advocacia.
Beautiful voice.
Belo timbre.
The buzzer.
O timbre.
I'm a drummer when it comes to timbre, tone, and action... but I know men who can.
Fazer um piano?
We're going to make Fenway pianos.
Sou um baterista quando é preciso timbre, tom e acção... mas conheço homens que o conseguem fazer.
It's the Genovian Crest.
É o timbre genoviano.