English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Tisch

Tisch translate Portuguese

41 parallel translation
I got a meeting with Tisch himself.
Tenho um encontro com o próprio Tisch.
I'm weatherman Gale Force here with the lovely Liza Tisch of A.M. Live.
Sou o meteorologista Gale Force e ao meu lado está a adorável Liza Tisch da "AM Live".
It's a sale. If Tisch can unload CBS for $ 81 a share to Westinghouse, and then is suddenly threatened with a multi-billion dollar lawsuit from Brown Williamson, that could screw up the sale, could it not?
Se o Tisch pode vender a CBS a 81 dólares por acção à Westinghouse, mas é ameaçado por um processo de biliões de dólares pela Brown Williamson isso vai lixar a venda.
I took off on Tisch.
Critiquei o Tisch e a empresa.
Larry Tisch has a free press.
O Larry Tisch tem uma imprensa livre.
Actually, Professor Tisch I have given some thought to Columbia... premed.
Aliás, Professor Tisch... Já disse o que penso acerca de Columbia--premed.
Professor Tisch wants to stay and gossip about our colleagues a little longer.
O professor Tisch Quer ficar-se a platicar... Mais tempo com nossos colegas.
Professor Tisch's girl.
A filha do Professor Tisch.
That Professor Tisch, I think he's a cheat.
Esse Professor Tisch, penso que é um tramposo.
Tony, Ignatz is responsible for those Normandy chateaux up on Tisch Drive.
Tony, Ignatz é responsável pelos Castelos da Normandia em Tisch Drive.
The Tisch kids.
( alunos de artes dramáticas )
Even if she doesn't want to give a secret concert at the Bleecker, at least show me the courtesy of writing back.
A Gaga é antiga aluna da Tisch. Se ela não quer dar um concerto secreto no Bleecker, ao menos que tenha a cortesia de o dizer.
Yeah, you know, speaking of Tisch, um, tell me if I'm crazy, but I was thinking of applying to the, uh, playwriting program for next year.
Por falar na Tisch, diz-me se for maluco, mas estava a pensar inscrever-me no curso de argumentistas do ano que vem.
Um, we would totally blow it off, but Dan wants to apply to Tisch, and it's just really great exposure for him.
Nós até desmarcávamos tudo, mas o Dan quer inscrever-se na Tisch, e é uma boa oportunidade para ele.
Lots of Tisch faculty and alums will be there, plus my legit agent.
Muitos professores e antigos alunos da Tisch vão lá estar, assim como o meu agente.
A musical featuring the songs of Tisch alumna Lady Gaga.
Um musical apresentando as músicas da antiga aluna da Tisch, a Lady Gaga.
- Listen, I'm sorry about Morrissey, But I told Olivia this morning that I wanted to apply to Tisch, and so she saw this cabaret thing, and she signed us up.
Escuta, lamento pelo Morrissey, mas esta manhã disse à Olivia que queria candidatar-me à Tisch, e ela viu esta coisa do cabaré, e inscreveu-nos.
Back when she was still at Tisch, they used to play cards together.
Quando ela ainda andava na Tisch, eles costumavam jogar cartas juntos.
I take night classes at Tisch.
Tenho aulas à noite na Tisch.
Um, the application for the Tisch writing program is due in two days.
O prazo para as candidaturas do Programa de Escritores da Tisch acaba em dois dias.
What would've happened if you didn't tell me this and I sent the wrong one with my Tisch application?
O que teria acontecido se não me tivesses contado isso e eu enviasse a história errada na minha candidatura para a Tisch?
I didn't know you were applying to the Tisch writing program.
Não sabia que te ias candidatar ao Programa de Escritores da Tisch.
Okay, so my Tisch application is in the mail, Vanessa's out of town, and I just ate about 5 pounds of bisquick.
Pronto, a minha candidatura à Tisch foi enviada, a Vanessa está fora e eu comi uns 2kg de bolachas.
I didn't know you were applying to Tisch.
- Este é o fim, Chuck.
I'm not telling anyone.
Não sabia que te ias candidatar ao Programa de Escritores da Tisch.
"We regret to inform you that due to the high volume of applicants to the writing program at the Tisch School of the Arts we, uh, have decided to crush your dreams with this form letter."
"Lamentamos informá-lo que, " dado o grande número de candidatos qualificados, " para o programa de escrita dramática na Escola de Artes Tisch...
Should be Tisch student central.
Deve ser o ponto de encontro dos estudantes da Tisch.
I was really looking forward to you being at Tisch next year.
Gostava que estivesses na Tisch para o ano. - Pois...
Listen, um do you remember how Tisch required you submit an original piece.
Ouve... Lembras-te como a Tisch exigia que submetêssemos uma peça original?
And I don't want this Tisch thing to come between us.
E não quero mesmo que esta coisa da Tisch se meta entre nós. - Nem eu.
Can you tell me she belongs more than you?
Estás a dizer-me que ela merece estar na Tisch mais do que tu?
You told her that my Tisch sample was adapted from your story?
Disseste-lhe que o minha candidatura à Tisch foi uma adaptação da tua história? Escapou-me.
And I'm sorry about before with the Tisch catalogue.
E desculpa por há pouco com o catálogo da Tisch.
That got us in trouble with Tisch.
Não foi isso que nos meteu em problemas com a Tisch?
Until the sting of Tisch has worn off, I don't think we should talk about classes.
Está bem, até que esta cena da Tisch tenha passado, acho que não devemos conversar sobre as aulas.
And all of our problems from last year... Tisch, whatever... they just feel really, really small now.
E todos os nosso problemas do ano passado, a Tisch e isso, parece agora muito pequenos.
Mr. Tisch, we shared a suite at the Super Bowl.
Tisch, partilhámos uma suite no Super Bowl.
Heard Tisch will support your bid.
- Ouvi que o Tisch te apoia.
OK. This is Ravi. Ravi is a junior at the NYU Tisch School for the Arts.
Ravi é calouro da NYU Tisch School for the Arts.
We could go to your dorm room at NYU Tisch and talk about gender fluidity.
A gente podia ir para o seu dormitório na NYU Tisch e conversar sobre fluidez de gênero.
Ahh.
Os miúdos da Tisch...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]