To what do i owe this pleasure translate Portuguese
92 parallel translation
To what do I owe this pleasure?
O que é que te trouxe aqui?
Gentlemen, to what do I owe this pleasure?
Cavalheiros, a que se deve esta honra?
To what do I owe this pleasure?
A que devo o prazer?
Uh, to what do I owe this pleasure?
A que devo o prazer?
- To what do I owe this pleasure?
- A quem devo este prazer?
To what do I owe this pleasure, Howie?
A que devo o prazer, Howie?
So, to what do I owe this pleasure?
Então, a que devo o prazer?
And to what do I owe this pleasure?
O que fiz para merecer essa honra?
To what do I owe this pleasure?
A que devo este prazer?
So, to what do I owe this pleasure?
Então? A que devo a honra?
Jan! Hello. To what do I owe this pleasure?
Jan, a que devo este prazer?
- To what do I owe this pleasure?
- A que devo este prazer?
Well, to what do I owe this pleasure?
Bom, a que devo o prazer?
So to what do I owe this pleasure?
Então... a que devo o prazer?
And to what do I owe this pleasure?
A que devo este prazer?
Duchess. To what do I owe this pleasure?
Duquesa, a que devo este prazer?
To what do I owe this pleasure? .
A que devo este prazer?
Bosco. And to what do I owe this pleasure?
A que devo este prazer, Bosco?
To what do I owe this pleasure?
A que devo esta honra?
So... to what do I owe this pleasure?
Então... a que devo esse prazer? É realmente um prazer, sabes?
Ah, Miss Boone. And to what do I owe this pleasure?
Menina Boone, a que devo o prazer da sua presença?
To what do I owe this pleasure, huh?
A que devo este prazer?
And to what do I owe this pleasure?
- A que devo a honra?
- And to what do I owe this pleasure?
E a que devo este prazer?
And to what do I owe this great pleasure?
- A que devo este prazer?
To what do I owe the pleasure of this visit, Mr. Cartwright?
A que devo o prazer da sua visita, Sr. Cartwright?
To what do I owe this extreme pleasure, sir?
A que devemos este grande prazer, Sr. Deltoid?
To what do I owe the extreme pleasure of this surprising visit?
A que devo a grande honra desta visita de surpresa?
And to what do I owe this dubious pleasure?
E a que é que eu devo este inesperado prazer?
Ah, Millicent, to what do I owe this excellent pleasure?
Millicent! A que se deve tão agradável visita?
Now, to what do I owe the pleasure of this call?
A que devo o prazer desta chamada?
To what do I owe this unexpected pleasure?
A que devo este prazer inesperado?
To what do I owe the pleasure of this call, Mr. Mike Tyson?
A que é que devo o prazer deste telefonema, Sr. Mike Tyson?
So to what do I owe the pleasure of this unannounced visit?
Então, a que devo a honra desta visita inesperada?
To what do I owe the pleasure this time?
A que devo o prazer desta vez?
To what do I owe the pleasure of this unexpected visit?
A que devo o prazer desta visita inesperada?
And to what do I owe this dubious pleasure'?
E a que devo esse dúbio prazer?
Arch Magus, to what do I owe this... pleasure?
Arcemago, qual a razão do prazer da sua visita?
To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?
A que devo o prazer deste bem-vindo copo de cerveja?
- So, to what do I owe the pleasure of this invitation?
Então, a que devo o prazer deste convite?
- And if she believes it's the best thing for the state of Florida... Hi, Ron, to what do I owe this pleasure?
... e se ela acredita que é o melhor para o Estado da Florida...
Mr. Cromwell, to what do I owe this great pleasure?
A que devo esta grande honra?
To what do I owe this pleasure?
- A que devo este prazer?
To what do i owe this very unexpected pleasure?
A que devo este inesperado prazer?
To what do I owe this very unexpected pleasure?
A que devo este prazer tão inesperado?
- What do I owe this pleasure to?
- A que devo o prazer?
To what do I owe the extreme pleasure of this surprise visit?
A que devo a honra desta visita surpresa?
To what do I owe this extraordinary pleasure?
A que devo este extraordinário prazer?
To what do I owe the pleasure this time, detective?
A que lhe devo o prazer desta vez, detective?
To what do I owe this pleasure?
A que devo este prazer inesperado?
Harvey, to what do I owe the pleasure of this lunch?
Harvey, a que é que devo o prazer deste almoço?