Toad translate Portuguese
833 parallel translation
You slimy toad.
Seu sapo nojento.
Raleigh, that toad.
Raleigh, aquele sapo.
I never thought I'd envy that toad, graduating ahead of me.
Nunca pensei invejar aquele sapo, a graduar-se primeiro que eu.
Jamie Waring! Where is that toad of a man?
Jamie, onde está esse homem sapo?
Ichabod and Mr Toad
AS AVENTURAS DE ICHABOD E O SENHOR TOAD
Ichabod and Mr Toad
Ichabod, e o Senhor Toad
Ichabod, Ichabod and Mr Toad...
Ichabod, Ichabod, Ichabod e o Senhor Toad...
But as the most fabulous character of all, I nominate a toad.
Mas como personagem mais fabulosa de todas, eu escolheria... um Sapo.
J Thaddeus Toad, Esquire.
O Senhor J. Thaddeus Toad.
Toad was the one disturbing element.
Toad era um verdadeiro problema.
You and Mole must come to Toad Hall at once. "
Tu e Mole devem vir rapidamente a Toad Hall. "
Rat was certain Toad was making trouble again.
Rat tinha a certeza que Toad estava a causar problemas outra vez.
The answer to that lay just around the bend at Toad Hall, the ancestral home of J Thaddeus himself.
A resposta a esta dúvida encontrava-se em Toad Hall, a casa ancestral do mesmíssimo J. Thaddeus.
To lose Toad Hall was, of course, unthinkable, and yet it was no secret that Toad's follies had brought him to the brink of bankruptcy.
Perder Toad Hall? Era de todo impensável. Mas, não era nenhum segredo, que as loucuras deste sapo, o iam levar perto da bancarrota.
So, MacBadger had volunteered to put Toad's house in order.
MacBadjer tinha-se oferecido voluntariamente para por a casa de Toad em ordem.
Summat's got to be done about Toad!
Tem que se fazer algo ao Toad!
Then you must find Toad and stop him!
Então têm de encontrar Toad e detê-lo!
Toad, we want to have a talk with you.
Toad, precisamos de ter uma conversa contigo.
And with Toad Hall at stake, Rat and Mole had no choice.
E com Toad Hall em risco, Rat e Mole não tinham outra opção.
Lock the poor chap up until the poison worked out of his system.
Tinham de prender Toad até que essa ideia se lhe varresse da cabeça.
It wasn't just a matter of saving Toad from himself. There was MacBadger to consider, and Toad Hall and all it stood for.
Além de tudo, não era só para salvar o Toad de si mesmo, também estava em causa MacBadger, Toad Hall e suas velhas tradições.
It didn't work. You see, Toad was far too clever. And, at the moment, completely mad.
e que era a esperteza de Toad, completamente obcecado e decidido a obter o seu automóvel, ainda que o tivesse de pedir emprestado ou...
Toad arrested!
Toad Preso!
His Majesty versus J Thaddeus Toad, Toad Hall,
Sua majestade e o tribunal, contra J. Thaddeus Toad, Toad Hall, Riverbank,
Accused is J Thaddeus Toad, of stealing a motorcar, and with it, endangering sundry subjects of His Majesty,
" Acusa-se a J. Thaddeus Toad, do roubo de um automóvel... e com ele, pôr em perigo a segurança e a vida...
As trustee of the Toad estate, you knew of the prisoner's mania for motorcars?
Como mandatário do acusado, O senhor sabia da sua mania pelos automóveis?
Are you acquainted with the defendant, J Thaddeus Toad?
É conhecido do acusado J. Thaddeus Toad?
When Toady escaped from his boudoir he headed straight for my place.
Quando Toad saiu do seu quarto, direito a minha casa foi.
Toady was transfixed with... rapture.
Toad ficou... embasbacado.
The guv'nor is not one to dally. He made up his mind like a flash. He says...
Como Toad tinha-se enamorado, iluminou-se-lhe a mente e disse-me...
That car must be mine!
E Toad respondeu : Aquele carro tem que ser meu!
But Toad found he hadn't no money. So, he promptly offered a trade.
Mas Toad descobriu que não tinha nem um centavo, assim propôs-lhes uma troca.
Now, the guv'nor is not a bit stingy.
Agora, Toad não é um tipo mesquinho.
The weasels gave him the red motorcar, and he gave the weasels Toad Hall.
As doninhas davam-lhe o automóvel vermelho, e em troca ele dava-lhes Toad Hall.
Traded Toad Hall?
Entregar Toad Hall?
Well, guv'nor, you tried to sell me a stolen motorcar.
Bom, senhor Toad... o senhor tentou vender-me um automóvel roubado.
Toad guilty!
Toad culpado!
Toad's disgrace rocked the nation.
A notícia da desonra de Toad agitou a nação.
Toad's friends tried to help him, but were always blocked.
Os seus amigos tentaram ajudá-lo, mas tudo foi em vão.
The case of J Thaddeus Toad was closed.
Mas a decisão estava tomada. O caso de J. Thaddeus Toad estava encerrado.
Cold, cruel, forbidding, and the abode of Toad for a good many Christmases to come.
Fria, cruel e aterradora. Desgraçadamente Toad tinha que passar ali os próximos Natais.
With many a pang he recalled the kindly face of Angus MacBadger, and his sage advice, so often scorned.
Toad derramou uma lágrima recordando a ternura do seu bom amigo Angus MacBadger, e dos seus sábios conselhos, tantas vezes desprezados.
Toad wept for Rat, and all those little lectures so often laughed at.
E outra por Rat, de todas as vezes que se tinha rido das suas justas repreensões.
Yes, within the dark confines of his miserable cell, a new Toad was born.
E com a obscuridade que reinava na sua miserável cela, nasceu um Toad novo.
A reformed Toad, a repentant Toad.
Emendado, e completamente arrependido.
Alas for good intentions. Toad was incurable.
E apesar das intenções serem boas, Toad era incurável.
Toad's escaped!
Toad escapou!
Trap Toad, would they?
Querem apanhar Toad?
Once more, J Thaddeus Toad had the last laugh.
Mais uma vez, J. Thaddeus Toad era o último a rir.
That Christmas Eve, along the riverbank, the name of Toad was banned from conversation, lest the memory of his disgrace becloud the merriment of the season.
Naquele Natal na margem do rio o nome de Toad foi apagado de todas as conversas, com medo de que a memória da sua desgraça pudesse arruinar a época natalícia.
Poor Toad.
Pobre Toad...