English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Toity

Toity translate Portuguese

50 parallel translation
Hoity-toity and describing me like a ape?
Arrogante e me comparando a um macaco!
[Phone ringing] Drives a limo for some hoity-toity businessman from Nigeria.
Conduz uma limusina para um empresário nigeriano ricalhaço.
- There's some new hoity-toity vampire sect in town.
Há uma nova seita de vampiros na cidade.
- Amy can't be in the picture, but there's plenty of room for Hoity and Toity?
- A Amy não pode estar na foto, mas a Miss Queque e o Arrogante-mor já podem?
Lois'friend "yacht boy" and his lovely wife "Caca" invited us to some hoity-toity auction tomorrow afternoon.
O amigo da Lois''rapaz do iate''e a querida mulher''Caca''convidaram-nos para um leilão hoity-toity amanhã á noite.
You're so hoity-toity all of a sudden.
Ficaste toda emproada de repente.
Very hoity-toity.
Muito elegante.
What's the matter? A little hoity-toity for you?
É pretensioso demais para ti?
The only reason I ain't signing'... is'cause you've turned into some hoity-toity Yankee bitch... and I'd like nothin'better right now than to piss you off!
A única razão porque não assinei... é porque te tornaste numa maldita cabra Yankee... e eu não tenho nada para te dizer excepto para ires passear!
Aunt Louise was a big society hoity-toity in Atlanta.
A tia Louise era da alta sociedade de Atlanta.
And me and him don't spill the beans to your hoity-toity pal across the street.
E eu e ele não vamos abrir a boca toda ao teu importante amigalhaço do outro lado da rua.
Blah-blah this, ta-ta that, hubbly-jubbly, hoity-toity, toodle-loo, ding-dong.
gu-gu isso, da-da aquilo, guti-guti, toti-toti, ta-ta, ding-dong.
No more lah-di-dah, hoity-toity, hooty-snooty, wah-wah any more.
Sem da-da-da, glu-glu-glu, ta-ta-ta, wah-wah nunca mais.
That's right. Get all that hoity-toity furniture out of here.
Isso mesmo, tirem essa mobília esquisita daqui para fora.
To hell with you, and to hell with this, and to hell with your stupid hoity-toity Park Avenue apartment.
Quero que tu, esta porcaria toda, e o teu estúpido apartamento de Park Avenue vão todos para o diabo.
Evidently, somebody's got a grudge against high-class, hoity-toity restaurants.
É obvio que alguém tem rancor aos restaurantes caros e exclusivos.
I swear, if that women gives me one more hoity-toity order, I'll slap her from here to Christmas.
Juro que se aquela mulher me voltar a dar uma ordem idiota, lhe bato até ao Natal.
Izzy delancy. Hoity - toity, hmm?
Izzy Delancy.
A little insipid, I thought. And she was also hoity-toity. An accent.
Saskia, quando tu não estiveres mais por aqui, terei que me olhar com mais frequência ao espelho.
Hoity-Toity!
Pretensioso!
Until we don't win you can't leave. Hoity-Toity!
Até que nós não ganhemos, você não pode sair.
Hoity-Toity?
Pretensioso!
It's so hoity toity.
É mesmo pomposa.
You fucking hoity-toity fucking...
Sua vaca perversa...
Hey, Moe, what is that hoity-toity beer they're drinking?
Ei, Moe, o que é que é essa cerveja esquisita que eles bebem?
I'm sure that when you're out there in the city with all your hoity-toity rich friends,
Tenho a certeza que quando estiveres na cidade... com todos os teus amigos ricos,
Very hoity-toity.
Muito fresquinha.
- Miss Hoity-Toity!
Menina Nariz Empinado!
You've heard of Hoity-Toity?
Já ouviram falar do Hoity Toity?
Hoity-Toity?
O Hoity Toity?
Here's a highfalutin apple cake for all your hoity-toity taste buds.
Aqui está um bolaço de maçã para os vossos palatos finórios.
My friend Ronnie's having this party on Sunday night, and it's like a real hoity-toity thing, and his wife Veronica's a real stickler for...
O meu amigo Ronnie vai dar uma festa no Domingo à noite, e, vai ser uma coisa pomposa, e a sua mulher, a Veronica, é um bocado exigente com...
They're going to have this big fundraiser party-thing on Friday and all the young, hoity-toity couples are going to come.
Eles vão fazer uma grande festa de angariação de fundos na sexta-feira e todos os jovens e petulantes casais virão.
You can just say New York. To be a hoity-toity interior decorator.
Para seres um finório dum decorador de interiores!
Corwyn Roderick got wind of some hoity-toity moneyraising party for negroes.
Corwyn Roderick ficou a saber de uma festa fina, para angariar dinheiro para os negros.
She acts so hoity-toity British, and she's really an Aussie.
Age como se fosse uma empretigada britânica mas, na verdade, é australiana.
The only reason he enlisted in the first place was because his hoity-toity family wouldn't pay for his college!
A única razão pela qual ele se alistou inicialmente foi porque a familia lá-lá dele não lhe pagava a universidade!
Bet those snobs in the hoity-toity neighborhood don't have to deal with their power going out.
Aposto que os snobes do bairro pretensioso não precisam lidar com a falta de energia.
Take that back, you hoity toity hivecrawler.
Retira isso, seu pateta de colmeia rastejante.
- Guys... That's not any dumber than your idea to turn it into some hoity-toity hipster bar.
Não é pior do que a tua ideia de o transformar num bar arrebitado e moderno.
We don't need magic to defeat those hoity-toity Crystal Preppers!
Não precisamo de magia para derrotar queles arrogantes e emproados da Escola Cristal!
Little miss hoity-toity.
Senhorita pretensiosa. - Miss Hastings!
They're all hoity-toity.
São uns convencidos.
Well, hoity-toity.
Que pretensioso!
Well, when you say it like that, it sounds so hoity-toity.
Dito assim parece muito pretensioso.
And if you know what's right for you, you're gonna make sure you're 100 % before you hop on that stage in front of all them hoity-toity people. 'Cause if you fail again, that's one, two, three strikes, you're out.
E se sabes o que é bom para ti, certifica-te de que estás pronto antes de ires para o palco, em frente daqueles arrogantes, porque se falhas de novo, são uma, duas, três, estás fora.
Shit on the carpet, sometimes three times a day, I can't make it to the toity,
Caguemos no tapete, às vezes três vezes por dia, não consigo chegar à sanita, o papá ainda nos leva "de helicóptero"
Hoity-toity!
Qual a importância de uma pele morena quando há meio milhão sobre a mesa?
Oh-ho! Hoity-Toity!
Eu não posso viver neste sítio... apenas por algum prémio estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]