English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Toke

Toke translate Portuguese

107 parallel translation
Toke it out, man.
Isso, dá uma passa bem forte, meu.
Hey, save me a toke!
Ei, guardem-me uma passa!
Toke?
Um baseadinho?
I must have been 17 or 18, and I toke her under my wing right off.
Eu devia ter uns 17 ou 18, Abriguei-a por baixo da minha asa.
On my mother's grave, the germans toke all.
Juro, pela campa de minha mãe, que os alemães as levaram todas.
This is the moment where we thank all together comrade Marko for all the past years that he toke care of us, and gave us a meal and made sure we were healthy.
Este é o momento em que todos nós agradecemos ao camarada Marko por todos estes anos em que ele olhou por nós, nos deu comida e nos assegurou os cuidados de saúde.
- Toke!
Trava!
Nigger, toke! - Whoo!
Negro, trava!
One toke, man. One toke over the line.
Uma ganza, pá Uma ganza para além das marcas
One toke over the line. One toke.
Uma ganza para além Das marcas
Toke up before we go to work.
Fumar antes de ir para o trabalho.
Well, that's all the more reason to toke up, man.
Bom, essa é a melhor razão para fumar, homem.
What, you want a toke on that?
Queres uma beca?
A toke.
Uma tragada.
But to get a toke, he's got to start up some bullshit conversation, and keep it going until he gets passed the spliff.
Mas p'ra dar uma passa, ele vai começar uma conversa de tanga e continuar até que Ihe passem o charro.
Future generations of fuckin dopeheads are gonna have to toke your ashes just to get high, you know. - [Laughing]
Gerações futuras vão fumar as tuas cinzas p'ra ficarem janados, sabes?
If I had my bong on me now, I'd let you toke till you choke.
Se eu tivesse o meu cachimbo comigo, deixava-te fumar até te engasgares.
Toke to the joint, we can take no more...
Toke to the joint, we can take no more...
Hey, diss me or whatever, but I got three sisters and nothing quite takes the edge off like a good toke.
Ouve, com todo o respeito, eu tenho 3 irmãs. E nada como um bom charro para as acalmar.
Have a toke, Juanillo.
Pega-lhe, Juanillo.
I'm getting high as a motherfucker! Toke, toke, toke, toke!
Estou com uma pedra do caraças!
- Need a toke of the smokage, B?
- Queres uma passa no cigarro, B? - Mais tarde.
Gi'us a toke.
Me dá um pouco.
A toke?
Gostaste?
Toke up, dude.
Acende, meu.
If Gilbert Garcia offered you a toke, you took it or took off.
Se o Gilbert Garcia oferecia uma passa, aceitavas, ou ias à vida.
Okay, let's see. " Toke as needed.
Muito bem, vejamos. " Fumar quando necessário.
They were popping blackjack dealers on their way home from work, taking their toke envelopes.
Abatiam e roubavam empregados de casinos no regresso a casa.
You've gone one toke over the line!
Passaste a barra.
Better watch where you toke, cuz.
Melhor te cuida de aonde fuma, velho.
You lookin'to toke up?
Queres ficar pedrado?
Can I have a toke?
Posso dar uma passa?
Hey, Toke, Gil, help me move this guy out of Hamsterdam.
Toke, Gil, ajudem-me a tirar este tipo do Hamesterdão.
Chino, let me toke on that one.
Chino, deixa-me dar uma passa.
We can toke up later.
Fica para depois.
Harsh toke, dude.
Foste cruel, pá.
Toke her out a little.
Levante um pouco o ambiente.
Make a nigga take a toke, it's the MILF weed.
Faz um preto queimar um, é a erva MILF.
Take a toke'til you're broke, it's the MILF weed.
Queima um até você ficares duro, é a erva MILF.
You wanna toke?
Queres dar uma passa?
That's why you're bunch of fucking punks... because you would rather drink up and toke yourself fucking witless.
É por isso que são um bando de fedelhos porque preferem beber e fumar ganzas até ficarem estúpidos.
Take a toke on this, you little shit!
- Dê uma cheirada nisso, seu merdinha!
Hey, anyways, thanks for the toke.
- Seja como for... - Obrigado pela passa.
You went back to the machine room for a quick toke and to chill.
Foste à casa das máquinas dar umas passas e relaxar.
- Your toke, Dad.
A tua passa, pai.
I haven't even had a toke on a joint in six weeks.
Eu não toco nem numa ganza, à seis semanas.
Care for a toke?
- Queres um bocado?
Not another needle, not another ball not one toke, not till I get what's mine.
Nem mais uma agulha, nem mais um grama, nem mais uma passa até eu receber o que é meu.
Toke!
Trava!
- Give us a toke on that.
Boomshanka!
- Last toke for a while, bud.
É o último por um bocado, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]