Tombe translate Portuguese
21 parallel translation
Lie down.
Tombe-se.
- Lie down?
- Que me tombe?
.. and the world wonder turning round on its self..... like a dizzy boy.
e que o mundo se tombe e dê voltas sobre si mesmo como um rapaz marado.
If Nyanankoro is in this house, break down the door.
Se Nianankoro estiver na casa, golpeie, derrube a porta. Mari dos mil braços, Mari todo-poderoso, tombe a puerta.
The money transport comes driving here. Then the car comes at full speed and hits the money transport so it tips over. You arrive in the truck.
O transporte vem por aqui... o carro arranca e bate-lhe de lado, para que tombe.
Come over here. Come lay under the tree.
te tombe debaixo da árvore.
Make it not tilt.
Faça com que não tombe.
- Lie him down.
- Tombe-o aqui.
Go lie down.
te tombe.
- Oh, Freddy, lie back down.
- Freddy, Freddy, te tombe.
Anything that can knock out a Wraith dart, it's a big deal.
Tudo o que tombe um dardo dos wraith é coisa boa.
Just because the king dies doesn't mean the entire empire crumbles overnight.
Só porque o Rei morre não significa que o império tombe do dia para a noite.
This is the only home of the sun pitchers. Like all American pitches the trap is formed from a leaf.
ao contrário das suas parentes norte-americanas elas não têm uma tampa que atue como um guarda-chuva e assim sendo as carnívoras de jarro podem transbordar de água perdendo ao mesmo tempo nutrientes valiosos ou fazer o jarro tão pesado que ela tombe, mas mesmo
We don't want this thing crashing down on us.
Não queremos que isto tombe sobre nós.
- Now, get on your fuckin'belly.
- te tombe! - Não.
It's a chassé, not a tombé, Pasquale.
É um chassé, não um tombé.
Tombé.
Tombé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.