English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Torstein

Torstein translate Portuguese

65 parallel translation
At dawn, just before 6, Torstein came down from the masthead.
De madrugada, antes das 6, o Torstein desceu do mastro.
Torstein, can you put on a movie instead?
Torstein, podes antes pôr um filme?
Torstein, war hero, nervous system made of asbestos.
Torstein, herói de guerra, com nervos de aço.
Hey, Torstein, help me with this.
Hey, Torstein, ajuda-me aqui.
- Forget it, Torstein.
- Esquece isso, Torstein.
Torstein!
Torstein!
Torstein.
Torstein.
And you, Torstein, and you, Arne, you are my friends.
E tu, Torstein, e tu, Arne, vocês são meus amigos.
- Torstein.
- Torstein.
Torstein, you're standing in the way of the fire.
Torstein, estás na frente da fogueira.
But this time, we shall not go alone.
Conseguiste. - Helga. - Torstein.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Torstein, estás na frente da fogueira. Como sempre.
Torstein.
Torstein!
All right. - Torstein?
Esta bem.
Where is Torstein going?
Onde é que o Torstein vai?
Unfortunately, it is too late to recall Torstein.
Infelizmente, é tarde demais para chamar de volta o Torstein.
Ah, Torstein... Up to your usual tricks I see.
Torstein... vejo que continuas com os teus truques habituais.
Take your time, Torstein.
Leva o teu tempo, Torstein.
Give this gift to Torstein.
Dá este presente ao Torstein.
Well, go and give my present to Torstein, but keep the secret.
Bem, vai e dá o meu presente ao Torstein, mas guarda o segredo.
My friend Torstein has been murdered.
O meu amigo Torstein foi assassinado.
What have I told you, Torstein?
O que te tinha dito, Torstein?
Lucky are the fools like you, Torstein, who remain unmoved and free.
Sortudos são os tolos como tu, Torstein, que continuam firmes e livres!
What, you couldn't have done better, Torstein!
O que foi? Não podias ter feito pior que isso, Torstein!
Torstein has died fighting for a hill he did not want to own.
Torstein morreu a lutar por um monte que não queria tomar posse.
I did not force Torstein, or any of you, to come for that matter.
Não forcei o Torstein, nem nenhum de vós, para vir com esse destino.
My heart is as heavy for Torstein as anyone's, but I am sure that I will bump into him again soon.
Eu choro tanto pelo Torstein como vocês, mas tenho a certeza que o voltarei a ver em breve.
Torstein. Torstein.
O Torstein.
Torstein is in Valhalla.
O Torstein está em Valhalla.
She has children with the king, Torstein.
Ela tem um filho do Rei, Torstein.
Torstein, someone comes.
Torstein, vem aí alguém.
- Torstein, we go now.
- Torstein, vamos embora agora.
Do it, Torstein, and get the king's son out of here.
Faz, Torstein e tira o filho do Rei daqui.
Torstein?
Torstein.
Torstein, I must go.
Torstein, tenho de ir.
- Torstein, I must do this.
Torstein, tenho de fazer isto.
- Torstein!
- Torstein!
Torstein!
Estás bem?
Thanks, Torstein.
Obrigada, Torstein.
- You need nourishment, Torstein.
- Tens de alimentar, Torstein.
Here are the archers. Then Torstein leads the Baglers through here.
Aqui ficam os arqueiros, então o Torstein guia os Baglers por aqui.
Torstein,
Torstein,
Torstein and Ragnar and...
Torstein e Ragnar e...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]