Treville translate Portuguese
167 parallel translation
Monsieur Revile?
Monsieur Treville?
I'm looking for Monsieur Revile.
- Eu estou à procura de Monsieur Treville.
Revile gave him this sword.
Treville deu-lhe esta espada.
And Revile, as our leader, has been, uh...
- E Treville, nosso líder, foi...
Surely he will want us to free Revile.
Certamente vai querer que libertem Treville.
Freeing Treville.
- A salvar Treville.
Revile? Here!
- Treville?
Monsieur Treville will slice your throat.
Monsieur Treville cortará a sua garganta.
- I helped them free Revile.
- Ajudei-os a libertar Treville.
I assumed Your Eminence was not aware Revile was jailed.
- Eu sei que sua eminência não sabia que Treville estava preso.
Where's Revile?
- Onde está Treville?
Revile was waiting for you, D'Artagnan.
Treville estava esperando por ti, D'Artagnan.
Treville wants to see us.
O Treville quer-nos ver.
Good enough for the Musketeers, Treville?
Bom o suficiente para os Mosqueteiros, Treville?
That's why I like you, Treville.
É por isso que gosto de si, Treville.
I know you love Captain Treville, but a great king... must be seen to be fair.
Sei que adora o Capitão Treville, mas, um grande Rei... precisa de ser justo.
You will give it your full co-operation, Treville.
Contarei com a sua total cooperação, Treville.
Treville didn't mention a Spanish envoy.
Treville não mencionou qualquer enviado de Espanha.
While Captain Treville looks the other way, his men riot in the streets.
Enquanto o Capitão Treville finge que nada acontece, os homens dele atacam as ruas.
We must let Captain Treville handle it.
Devemos deixar o Capitão Treville tratar disso.
Oh, you have disappointed me, Treville.
Decepcionou-me, Treville.
Treville arranged it.
Treville levou-as.
Captain Treville is right - we must wait for the facts.
O Capitão Tréville tem razão. Devemos aguardar pelos factos.
It... it was a Captain Treville.
Foi... o Capitão Tréville.
Treville?
Tréville?
It was Treville who issued them.
E foi o Tréville que nos incumbiu.
He's obviously heard Treville's name somewhere.
Ele ouviu o nome de Tréville algures.
Treville is a patriot, a man of honour.
Tréville é um patriota, um homem de honra.
I don't believe Treville is guilty and I never will, but we won't stand in your way.
Não acredito que Tréville seja culpado e nunca acreditarei, mas, não te vamos impedir.
That doesn't mean he's right about Treville.
Não quer dizer que ele esteja certo sobre Tréville.
Treville didn't admit anything.
Tréville não admitiu nada.
Report Treville to the authorities.
Denunciar Tréville às autoridades.
When Treville is dead..... you will have it.
Quando o Tréville morrer... terás justiça.
Captain Treville!
Capitão Treville!
Get this to Treville.
Leve isto ao Treville.
We'll come to you, Captain Treville.
Nós vamos até si, Capitão Tréville.
Ah, Treville.
- Tréville.
Treville needs to see this.
O Tréville precisa de ver isto.
A business mind like yours is wasted in the Musketeers, Captain Treville.
A sua mente é desperdiçada nos Mosqueteiros, Capitão.
1,000 livres Captain Treville is right.
Mil "livres" como o Capitão Tréville tem razão.
Leave this to the Cardinal and Captain Treville.
Deixe isto com o Cardeal e o Capitão Treville.
Captain Treville.
Capitão Treville.
You know Treville has a letter signed by the assassin Gallagher?
Sabe que Tréville tem uma carta assinada pelo assassino Gallagher?
Why hasn't Treville produced it already?
Porque é que Tréville ainda não a apresentou?
Treville would never need to know.
O Tréville nunca precisaria de saber.
Treville!
Tréville!
Captain Treville will decide what's fit for the King to hear.
O Capitão Treville decidirá o que o rei pode ouvir.
Treville, I believe you are that man.
Treville, creio que você é esse homem.
The matter is closed, Treville.
O assunto está encerrado, Treville.
Treville.
Tréville.
What about Treville?
E Tréville?