Trousers translate Portuguese
1,059 parallel translation
Then, wearing them inside your trousers, you wander out into the compound where you pull these strings in your pockets.
Depois, usando-as por dentro das calças espalhamo-la pelo composto onde se puxam estas cordas nos bolsos.
Take off your shirt and trousers.
Tira a camisa e as calças.
Quickly, the trousers! She's coming.
As minhas calças, depressa.
I swapped it for my cap, jumper and trousers.
Troquei-o pelo meu boné, casaco e calças.
THEY LIT A FIRE AROUND HIS LEGS, AND IT FIZZED UP AND BURNT HIS TROUSERS.
Fizeram uma fogueira à volta das pernas... e queimaram-lhe as calças.
THEY BURNED HIS TROUSERS?
Queimaram-lhe as calça?
I've wet my trousers!
MoIhei as calças.
You do, don't you, Mr. Smarty, tight trousers?
Não é? Sr. Calças Apertadas, Sr. Calças Estreitas...
I'll show you, Mr. Tight Trousers.
Eu já te ensino.
I'm going to put on a proper pair of trousers--with legs on.
Vou vestir umas calças. Com as pernas.
One has only to look at you to see that she'd go to bed with anything in trousers.
Basta olhar para ti para perceber que ela vai para a cama com todos.
They are just Russians in pressed trousers!
São russos com melhores calças.
Man wears the trousers! Even if trousers are too big.
Maridos usarem calças, mesmo quando as calças são muito largas.
Katarina unbuttoned his trousers and started playing with him.
A Katarina desabotoou as calças dele e começou a brincar com ele.
- Yes! I'd part with my trousers, if...
- Venderia até minhas calças se...
I'm not wearing any trousers.
- Não tenho calças.
Cousin Morris had no trousers on, Peacock. If you say so, sir.
- O primo Morris não tinha calças.
'Cause when he takes his trousers off and folds them neatly and hangs them over the back of a chair, that sharp, exciting intelligence of his doesn't count for very much.
Porque quando tira as calças e as dobra cuidadosamente... para colocá-las sobre a cadeira... Sua inteligência tão aguda Não conta muito.
Just the lower part, the trousers.
Só da cintura para baixo.
That the trousers were like mine?
Que as calças eram como as minhas?
Then I shall rip the shirt off your back and the trousers off your skinny little legs.
Depois rasgo-lhe a camisa as calças e essas pernas escanzeladas.
Listen, lads, er... you wouldn't hit a fella... with no trousers on.
Ouçam, rapazes, er... não vão bater em alguem... sem calças.
- Billy! Help me get these bleeding'trousers off.
Ajuda-me a tirar esta droga de calças.
Did he have blue trousers on?
Ele tem calça azul?
I suspected it when I saw those Union trousers on that Indian boy.
Eu suspeitei quando vi esse rapaz índio com calças da União.
And butchest fighting forces in the world. I love those white-flag trousers And the feel of rough blue serge
Adoro aquelas calças de boca de sino, a sensação da sarja azul escura naqueles rabinhos atrevidos.
She could see the stripes on their trousers.
Ela viu as listas nas calças deles.
But would you believe you can't borrow a decent pair of trousers in this place?
Acreditam que não têm por aqui umas calças decentes para nos emprestar?
One pair of trousers, blue pinstriped.
Um par de calças, às riscas azuis.
Do you have trousers that go with the red top?
- Tem calças que combinem com... - Beth...
The fish down the trousers.
E, agora, o peixe. O peixe nas calças.
It's your trousers, not my trousers- - your trousers.
São as suas calças, não são as minhas.
I got 30 bob for the trousers!
Recebi 30 notas pelas calças.
That's right, your shirt and your trousers.
Isso mesmo, a camisa e as calças.
Folds his trousers at night, huh?
Dobra as calças à noite, é?
Er... in my trousers pocket, dear.
No bolso das minhas calças, amor.
Anything in trousers.
Qualquer um de calças.
Anyway, he's not wearing trousers.
De qualquer modo ele não está a usar calças.
Oh, Monsieur Pépé, you're wetting your trousers'.
Monsieur Pépé, está a molhar as suas calças!
My trousers.
As minhas calças.
Is it wise to take your trousers off with that cold?
Será bem pensado tirares as calças, com essa constipação?
You want jackets, we got jackets. You want trousers, we got trousers.
Se quiser casacos, temos casacos.
The result of sapper walters's action Was that the enemy received wet patches upon their trousers And in some cases
Em resultado da ação de Walters, o inimigo ficou com manchas de água nas calças e, em alguns casos, marcas vermelhas em forma de morango nas coxas.
One pair of army boots, value funt3, seven and six ; One pair of serge trousers, value funt2, three and six ; One pair of gaiters, value funt68, ten shillings... funt68, ten shillings for a pair of gaiters?
Um par de botas da tropa, no valor de três libras, sete xelins e seis pence, um par de calças de sarja, no valor de duas libras, três xelins e seis pence, um par de polainas, no valor de 68 libras, 10 xelins e um...
Pull your trousers down.
Agora abaixe as calças.
The backs of these animals are often quite hard, you know and I was forced to wear peasants'trousers!
Os lombos desses animais são sempre muito duros, já sabem e vi-me obrigado a usar calças de camponês!
- Oi! My Sunday trousers!
As minhas calças de domingo.
Since he's been able to button his own trousers he's never once asked our council.
- É neles em quem estou pensando. - Estou pensando em mim.
Decide to wear short trousers from now on.
Decidi usar calções de agora em diante.
Here you go. Trousers down.
As calças!
Drop your trousers.
Baixe as suas calças.