Truck driver translate Portuguese
427 parallel translation
It was the day you had that truck driver from Inglewood on the carpet.
Nesse dia, estavas a tratar do assunto do camionista de Inglewood.
The truck driver.
O camionista.
The truck driver, the fat saloon keeper down at the docks they'll be effective witnesses. He'll know how to handle them.
O camionista, o dono do bar das docas, serão testemunhas eficazes.
He's now leading a scrupulously honest life... as a truck driver for this very firm.
Leva agora uma vida escrupulosamente honesta, como camionista desta mesma empresa.
A few years ago, you was a truck driver.
Alguns anos atrás eras um condutor de camiões.
Do you want to be a truck driver again?
Queres voltar a ser um condutor de camiões de novo?
Maimota the truck driver, and Major Mugu ( The Wicked Major ).
May Mota, o Chofer do Caminhão... o Comandante Moungou, o Comandante Cruel.
Maimota the truck driver suggests that he will transport the dog and the Governor says'Haouka!
May Mota, o Chofer do Caminhão, se propõe a trazer o cão. O Governador diz :
The Governor, the Train Engineer and the Truck Driver - all three work for The Accra Waterworks.
O Governador, o Condutor da Locomotiva, o Condutor do Caminhão. Eles trabalham na Water Works... fazendo a adução das águas da cidade.
Can you imagine Hildegarde doing her number sitting in some truck driver's lap?
Imaginas a Hildegard a interpretar as suas canções... sentada ao colo dum camionista?
- A plumber, a mailman, a truck driver?
- Canalizador, carteiro?
- Get a truck driver to pick you up, slut!
- Pede boleia a um camionista, cabra!
An honest truck driver cheats on his wife, he's polite enough to keep it to himself.
Um camionista engana a mulher, é educado para esconder isso.
I'm with this truck driver in Peterson's Garage in Plaster City.
Estou com um camionista na Peterson Garage em Plaster City.
Neither would I want you to lie to me if I were a truck driver or a disk jockey.
Nem eu gostaria que você mentisse se eu fosse uma motorista de caminhão ou uma disk jockey.
- You know, like a truck driver's?
- Carta de pesados?
- That truck driver tried to kill me.
- Esse caminhoneiro tentou me matar. - Matá-lo?
I'd like to report a truck driver that's been endangering my life.
Telefonista. Quero denunciar um caminhoneiro que está pondo em perigo a minha vida.
I'd like to report... a truck driver that's been endangering my life.
Quero denunciar um caminhoneiro que está pondo em perigo minha vida.
The truck driver told us that he stopped at one place on his journey, and that was at a pull-in somewhere out of London.
O camionista disse-nos que parou uma vez durante a viagem, numa tasca algures fora de Londres.
Some truck driver could have taken it out of here long before you set up that perimeter.
Um camionista pode tê-lo levado daqui... muito antes de teres estabelecido aquele perímetro.
A truck driver.
Camionista.
The man was subdued by an unidentified truck driver and the place's cook, but died of unknown causes before police arrived.
Foi subjugado por um camionista e pelo cozinheiro, e pouco depois morreu por causas desconhecidas.
He's going through some bad country for a black truck driver.
Vai passar por sítios maus para um camionista negro.
Oh, yeah, I'm a truck driver, but I can buy and sell your ass.
Sou caminhoneiro, mas posso comprar o seu rabo!
- Darling, just because I drive a truck does not make me a truck driver, over.
Querida, conduzir um camião não faz de mim um camionista.
- Are all truck drivers as stuck up as you? Just because I drive a truck does not make me a truck driver. - Madam.
Os camionistas são todos tão emproados como você?
I'm just a truck driver.
Sou apenas um camionista.
Right, I'm a truck driver.
Conduzo camiöes.
Yes, he is a truck driver...
Sim, é camionista.
According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west with a truck driver described in his mid 40's.
Ela viaja pela região Oeste com um camionista na casa dos 40.
Police have fears that the truck driver, whose name has not yet been released, may be the same man wanted in connection with the disappearance of a missing Melbourne girl.
A Polícia receia que o camionista seja o homem procurado pelo desaparecimento de uma rapariga de Melbourne.
Dad... he's threatened every truck driver who's been willing to haul our produce.
Pai, ele ameaçou todos os camionistas dispostos a transportar os nossos produtos.
You ain't no truck driver, or a surgeon.
Não és camionista, nem cirurgião.
[chuckling] Just like a lady truck driver.
Mulheres ao volante de camiões...
" Truck driver.
" Condutora de camião.
Maybe I could be a truck driver.
Talvez pudesse tirar a carta de pesados.
- Garbage truck driver.
- Condutor de camiões de lixo.
Ex-butcher, now a garbage truck driver!
Ex-carniceiro, agora um condutor de camiões do lixo!
Kill the truck driver!
Mata o motorista do camião!
Has the truck driver come?
Quem levará o caminhão?
But i'm just a truck driver from tupelo.
Mas eu sou apenas um condutor de camiões de Tupelo.
Would you let a garbage truck driver use your Rolls-Royce?
Deixavas o condutor do camião do lixo conduzir o teu Rolls-Royce?
They'll catch the truck, question the driver, search the barrels.
Alcançarão o caminhão, interrogarão o motorista e revistarão os barris.
I need Giuseppe Bottazzi, the mechanic-cum-truck-driver.
Necessito do mecanico, bate-chapa e camionista, Giuseppe Botazzi.
He spent months following that truck, getting to know the driver, the crew.
Passou meses a segui-lo, a conhecer o motorista e restantes passageiros.
[Driver] I forgot it wasn't a truck.
Ainda bem que não era um camião -
The driver of the truck was shot and wounded, but he's all right.
O motorista do camião foi baleado, mas está bem.
Maybe the driver did get a tow truck.
Acho que o condutor foi com o do camião.
Frank Meisner, driver of an ice cream truck that was parked nearby the blast.
Frank Meisner, condutor da carrinha de gelados, estacionada no parque.
- I drove Dad's truck and I'm a good driver.
Eu conduzi o camião do pai e eu sou um bom motorista.