English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Truffles

Truffles translate Portuguese

238 parallel translation
The only question is plain, the partridge, à i'anglaise, or roasted with truffles?
Ou com repolho? Não, isso demoraria muito.
And I want some truffles.
E quero algumas trufas.
My truffles!
As minha trufas?
Not trouble, truffles!
Não há problema, trufas!
You got to have a swine to show you where the truffles are.
Temos de ter um porco para nos mostrar onde estão as trufas.
Pierre, I think we'll start with pâté de foie gras and truffles à la Monique.
Pierre, acho que vamos começar por um pâté de foie gras, e truffles à la Monique.
Yes... and Mrs William Pitt the Elder used to have to get up at 3 o'clock and go burrowing for truffles with the bridge of her nose.
Sim, e Mrs. William Pitt, a Velha, levantava-se às 3h e ia cavar trufas com a ponta do nariz.
I have champagne, caviar, marinated truffles, brilliant foie gras, and half a dozen assorted Hungarian Gypsies.
Tenho champagne, caviar, trufas marinado, brilhante foie gras, e meia dúzia de ciganos húngaros.
Served with cream and vin rouge sauce. Garnished with truffles and exotic herbs.
Servida ao molho de vermouth e creme... e guarnecida de trufas e ervas exóticas.
Very much like using a hog to find truffles.
É como usar um suíno para encontrar trufas.
For the pig, something more rustic, with chestnuts, smoked ham... With truffles? Truffles.
Para o porco, algo mais rústico, com castanhas, toucinho fumado, trufas.
Mushrooms and truffles. "
Cogumelos e trufas.
Truffles in pastry, a recipe by Charles Duchemin.
Folhados de trufas à imperial segundo a receita do Sr. Charles Duchemin.
The truffles en croute here are marvellous.
As truffes en croute de cá são excelentes.
Scrambled eggs with truffles, to start.
Para começar : ovos mexidos com trufas.
You what people say about truffles?
Tu sabes o que se diz?
The hare is very high, and the sauce is very rich with truffles, anchovies, Grand Marnier, bacon and cream.
A lebre é de alta qualidade e o molho é muito rico, com trufas, licor, anchovas, toucinho e natas.
The pigs have refused to find any more truffles until you leave.
Francês : Os porcos recusam-se a encontrar mais trufas enquanto não te fores embora.
Roast suckling pig stuffed with chestnuts and truffles.
Leitão assado com castanhas e trufas.
Black truffles are the most expensive.
Trufas negras são as mais caras.
Just one of those tiny truffles, please.
Só quero uma daquelas trufas, por favor.
well, not to worry, my little chocolate truffles.
Bem, não se preocupem, minhas trufazinhas de chocolate.
Do you want to go out for some truffles?
Queres sair para comer trufas?
Truffles?
Trufas?
I love truffles.
Adoro trufas.
This guy was out with his dog, hunting for some truffles and morels, he comes across these two.
O meu advogado do sindicato disse-me que estou safo. Diga-me apenas o que sabe, Jerry.
He was trying to kill me with truffles.
Ele queria tentar matar-me com trufas.
White truffles are so much better...
As trufas brancas são muito melhores...
Better than dark truffles.
Melhores do que as trufas escuras.
Linguine with white truffles, no more artery clogging sloppy Joe's for me.
Trufas com Linguine, mais nada da cantina da escola.
Tellurian mint truffles but I still think you should be with me.
Trufas de hortelã telurianas, mas ainda acho que devia vir comigo.
Chocolate truffles, stuffed animals?
Trufas de chocolate? Animais empalhados?
- And your crop would be truffles?
E a colheita serão trufas?
I've got three hysterical chefs, one of whom loves truffles, the other one hates truffles, and the third one doesn't even know what truffles are.
Tenho três chefes histéricos. Um adora trufas, o outro odeia-as. O terceiro nem sequer sabe o que são trufas.
Sandy, you send those truffles to the president.
Amanhã às 7? No parque.
We'll eat truffles and ice cream washed down with wine.
Vamos comer trufas e gelados com vinho.
Go eat your truffles.
Vá comer suas trufas.
Many people can make but only God can create truffles.
Um homem pode fazer muitas coisas, mas somente deus o trufa pode criar um.
François, I'm ready for the truffles.
François, apronte para trufas.
There are no truffles.
Não há nenhum trufas.
Oui, there's absolutely no truffles.
"Oui". Não há nenhum trufas.
I can no cream truffles without truffles.
Eu não posso fazer esta prescrição sem trufas.
But if you can do with truffles?
Pode fazê-los com trufas?
And lots of chocolate truffles. Godiva.
Montes de chocolate com trufas.
And you've truffles down there
E tendes trufas aí debaixo
Truffles, by all means.
- Sim. Trufas, absolutamente.
Truffles are always shaved really finely.
As trufas são sempre fatiadas com pouca espessura.
I don't want truffles.
Eu não quero trufas.
Not to waste too much time, the partridges roasted with the truffles.
Isso levará muito.
We are having these birds stuffed with truffles and a soupçon of madeira.
Em Nova York, há estabelecimentos nos que escolhe a peça e ta servem de imediato.
Truffles.
Trufas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]