Tubby translate Portuguese
181 parallel translation
Well, if it isn't Tubby Lohmann!
Vejam só, é o Lohmann Gordo!
Well, I'd be very happy to join your tubby little trio if it were true, but it isn't.
Bem, eu ficaria muito feliz em me juntar ao seu pequeno trio se fosse verdade, mas não é.
On behalf of our tubby trio, I welcome you to our flabby foursome.
Em nome do nosso trio gorducho, bem vinda ao nosso quarteto flácido.
Tubby wants you as a Flight Commander.
Tubby quer você como um Comandante do Ar.
- I didn't mean to, Tubby.
- Nao foi minha intencao, Tubby.
But that's where I'm supposed to be, Tubby.
Mas e esse o meu lugar, Tubby.
Thanks, Tubby.
Obrigado, Tubby.
Tubby, go rest your thumbs. I'll drive.
Gorducho, vá descansar os dedos.
- Tubby.
- Gorducho.
Ooh, he's got a tubby tum-tum.
Ele tem uma barriguita.
Ooh, he's got a tubby tum-tum!
Ele tem uma barriguita.
Tubby little cubby all stuffed with fluff
Fofo e balofo Galante
Okay, whatever you say tubby.
Como queiras.
The kid's tubby.
O tipo é gordo.
- You're not really Santa, tubby.
- Tu não és o Pai Natal, barrigudo.
What's going on, tubby?
O que está a acontecer?
I bumped into Tubby Haycroft.
Encontrei o Tubby Haycroft.
They're either too tall... they're too short, they're too tubby.
Elas ou são muito altas ou muito baixas, ou muito rechonchudas.
Yo, Mr. Banks, my tubby judicial brother.
Sr. Banks, meu rechonchudo amigo judicial.
HEY, TUBBY... YOU GOT A LIGHT FOR AN OLD LEPRECHAUN'S PIPE?
Balofo, tens lume para o cachimbo de um duende?
- Oh, guess again, tubby.
Tenta outra, caramelo...!
- ( CLICKS TONGUE ) Tubby's back. I'm vapour.
O barrigudo voltou, Vou-me transformar em vapor.
What's your name, tubby?
- Como te chamas, bola?
One, tubby, tubby.
Um, bola, bola!
Hey, tubby, how about a little bathroom reading?
Ó gorducho, queres uma coisa para ler na casa de banho?
Where is that tubby bitch?
Onde anda essa cabra gorda?
Tubby gets up and goes to the door.
O bucha levanta-se e vai à porta.
Maybe'cause I got this tubby bitch playin'her greatest hits tape... in my ear all the time.
Talvez por este gordo de merda levar o tempo a passar... a cassete dos êxitos dela a toda a hora.
- Try the cylinder head... tubby.
- Tenta a cabeça do motor... gordo.
- [Grunting ] - [ All Laughing] Hey, tubby, want another Pop-Tart, tubby?
Barrigudo, queres mais um chocolate?
Don't crack wise with me, tubby.
Não brinques comigo, balofo.
Tubby?
Balofo?
Oh, yes, tubby.
Ah, sim, balofo.
Slow down, tubby.
Calma, gorducho.
- That's the spirit, tubby.
- É esse o espírito, miúdo.
You stand to make a lot of money, tubby Tommy.
Estás para ganhar um monte de dinheiro, Tommy gorducho.
Ho-ho-ho, tubby.
Ho-ho-ho, gorducho.
Except for that last one, he's a bit tubby.
Excepto aquele último, é um pouco gordo.
None of your business...,... tubby.
Não te diz respeito... anafadinho.
And then Pretty in Pink, which I can't watch with this tubby bitch anymore... because when the redhead hooks up with her dream guy... he starts sobbing'like a little bitch with a skinned knee and shit.
e "Pretty in Pink", que já nem posso ver com este gajo... porque quando a ruiva se agarra ao homem dos seus sonhos,... põe-se a chorar como um puto que esfolou o joelho.
Hell, the tubby, coat-wearing motherfucker's got tits.
O maluco que me emprestou o casaco tem mamas.
One time we were at the mall, we tied Tubby to the ceiling... and he went flying through the air, fuckin'crashed through the wall.
Um dia, no centro comercial, prendemos o Tubby ao tecto... Caiu e esborrachou-se no chão.
I'm also known as Benny the Groin, Sammy the Schnoz EImer the Fudd, ubby the uba and once as Miss Phyllis Levine.
Também sou conhecido... ... por "Benny, o Virilha", "Sammy, o Nariz"... ... "Elmer, o Fud", "Tubby, o Tuba"...
- Or keep it to yourself, Tubby.
- Ou fica calado, gorducho.
- Spare some salt, tubby?
- Sobrou-te algum sal, Gorducho? - Gorducho?
- Tubby? [Speaking Japanese]
O nome "Gorducho" magoa, pois o meu problema de peso é glandular.
All right, tubby. Let's see how long you last without me.
Ok, gordo... vamos ver quanto tempo aguentas.
You listen to me, you tubby little tit-witch!
Oiça-me bem, sua bruxa mamalhuda :
Oh, dear, I've grown tubby.
eu estou ganhando peso.
Poor old Tubby, he's hopping mad.
Coitado, ele está uma fera.
Where's my monster, tubby?
Onde está o meu monstro, seu atarracado?