Tuberculosis translate Portuguese
210 parallel translation
In our case, it's tuberculosis.
- No nosso caso, é a tuberculose.
This civilization of ours is a worse disease than heart trouble or tuberculosis.
Pertencer à nossa civilização é pior que ser cardíiaco ou tuberculoso.
That is the bacille de Koch that causes tuberculosis.
- Este é o bacilo de Koch que causa tuberculose.
He had tuberculosis of the bones.
Ele tinha tuberculose dos ossos.
My youngest boy came home last week with tuberculosis.
O meu filho mais novo voltou para casa, na semana passada, com tuberculose.
My diagnosis is plague, tuberculosis, old age and no hope.
O meu diagnóstico é peste, tuberculose, velhice e perca de esperança.
Even tuberculosis of the bones travels fast.
Até a tuberculose óssea viaja depressa.
During the past 25 years he's had diabetes, tuberculosis, cataracts, half dozen assorted tumours, ulcers, gallstones and water on the knee, all of which the doctors here at Stuyvesant have cured.
Já teve tuberculose, catarata... todo tipo de tumores, úlceras, pedras nos rins e gota. Tudo curado pelos médicos aqui da Stuyvesant.
Even tuberculosis of the bones travels fast.
Até a tuberculose se espalha pelos ossos rapidamente.
A guy who was looking for you thought you had tuberculosis.
Um tipo que estava à tua procura pensou que tinhas tuberculose.
At the time of their liberation, only 2385 children were still alive. the majority of them sicken by tuberculosis or acute aenemia, caused by lack of food and medical attention.
Quando foram libertadas, só sobreviveram 2.385 crianças, quase todos tuberculosos ou anemias agudas, causadas pela falta de comida e cuidados médicos.
She wrote two small books, came down with tuberculosis, broke off the engagement and moved from Oslo to a small town in the south of Norway where she began to work as a journalist.
Escreveu dois livros. Apanhou tuberculose, terminou o noivado e saiu de Oslo para ir viver numa cidade no sul da Noruega onde passou a trabalhar como jornalista.
Tuberculosis, isn't it? !
Tuberculose, não é?
Minor inconveniences, say like anal bleeding, tuberculosis growing tumors, little inconveniences like that. All right? Shut up, Hatch.
Pequenos nadas, como sangramento anal, tuberculose, tumores em crescimento, pequenos nadas como estes.
My mother got tuberculosis and...
A minha mãe adoeceu de... Tuberculose, e... estava muito doente.
No one said anything about tuberculosis.
Ninguém disse nada sobre tuberculose.
The magic word is tuberculosis.
A palavra mágica é "tuberculose".
The magic word is "tuberculosis."
Adeus. A palavra mágica é "Tuberculose".
Incidences of leukemia, tuberculosis, and meningitis have dropped considerably.
Incidência de leucemia, tuberculose, e meningite desceu consideravelmente.
- But, of course, with tuberculosis...
Apesar da tuberculose...
I get tuberculosis.
Apanhei tuberculose.
- Tuberculosis.
- Tuberculose.
- I told her you had tuberculosis.
- Eu disse-lhe que tinhas tuberculose.
Earp's friend John'Doc'Holliday... a Southern gentleman turned gunman and gambler... also travels west, hoping the dry climate will relieve his tuberculosis.
Um amigo de Earp, John "Doc" Holliday, cavalheiro sulista armado em pistoleiro e jogador, vai para o Oeste na mira dum clima seco, que lhe alivie a tuberculose.
Mrs. Hulme told me they had found out today that Juliet has tuberculosis on one lung.
A Sra. Hulme disse-me que descobriram hoje que a Juliet tinha tuberculose num pulmão.
It would be wonderful if I could get tuberculosis, too.
Seria maravilhoso se eu também tivesse tuberculose.
He's dying of tuberculosis.
Está a morrer de tuberculose.
I am dying of tuberculosis.
Estou a morrer de tuberculose.
It's tuberculosis.
É tuberculose.
I believed him when he told me you had tuberculosis.
Acreditei nele quando disse que estavas tuberculosa.
While she was undergoing those painful chlorine inhalations that Dr. Krger claimed would cure the tuberculosis she didn ´ t even have she ran away across the Common.
Enquanto fazia aquelas inala - ções de cloro dolorosas que, no dizer do dr. Krüger curariam a tuberculose que ela não tinha, um dia conseguiu fugir.
She died of tuberculosis.
De tuberculose, como aqui diz.
I have to go. Could you have been exposed to tuberculosis?
Pode ter estado exposta à tuberculose?
If your daughter's sick and you have tuberculosis, we need to see her.
Se a sua filha está doente e você tem tuberculose, tem de a trazer cá.
Mrs. Salazar, your tests are positive for tuberculosis.
Sra. Salazar, os testes da tuberculose deram positivo.
- Mycobacterium tuberculosis.
Tuberculose micobacteriane.
You don't mean tuberculosis, right?
Refiro-me á verdadeira crença.
Tuberculosis?
Tuberculose?
Ailments ranging from tuberculosis and epilepsy to alcoholism and depression were cause for automatic sterilization.
Todas as doenças como a tuberculose, a epilepsia, o alcoolismo e a depressão, tudo servia de motivo à esterilização automática.
If she has tuberculosis, it's highly contagious.
Se ela tiver tuberculose, é altamente contagiosa.
Tuberculosis.
Tuberculose.
Tuberculosis?
A tuberculose?
And again, at Seize The Day, my tuberculosis, Friday night.
E de novo no Agarre o Dia, o grupo de tuberculose, sextas à noite.
I've seen you. I saw you at melanoma, I saw you at tuberculosis.
Já te vi. Vi-te no grupo do melanoma, vi-te no da tuberculose.
You take lymphoma and tuberculosis.
Vais ao do linfoma e tuberculose.
You take tuberculosis.
Vais ao grupo da tuberculose.
She says a year ago my father told her she had tuberculosis.
Diz que há um ano o meu pai lhe disse que tinha tuberculose.
But every year until his death - from a combination of tuberculosis and a tomahawk to the head - he went to the shore on this day in hopes that the magic clam would return.
Mas cada ano até à sua morte - de uma combinação de tuberculose e um cutelo na cabeça - ele foi para a costa neste dia na esperança que a ostra mágica voltasse.
That through pride, jealousy and fear of tuberculosis
o medo da tuberculose.
- Tuberculosis?
- Tuberculose?
Or tuberculosis.
Ou tuberculose.