English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Tudo

Tudo translate Portuguese

494,234 parallel translation
Look, with everything we know, it's easy to get paranoid.
Olha... Com tudo o que sabemos, é fácil entrarmos em paranoia.
Tossed everything and I escaped out the back door.
Sem mandato, sem nada. Rebentaram com tudo e eu escapei pela porta das traseiras.
It's okay.
Está tudo bem...
- It's all right.
- Está tudo bem.
Imagine what we could do with DARPA's toy box at our disposal... you'd get a piece of everything.
Imaginem o que faríamos com os brinquedos da DARPA à nossa disposição... Teria um bocado de tudo.
And all you need from me is a billion dollars.
E tudo o que precisa de mim são mil milhões de dólares.
What else do you need?
- Tudo bem, o que precisa mais?
You have an answer for everything.
Tens resposta para tudo.
Ready for anything, anytime.
Pronto para tudo a qualquer momento.
Yeah, I-I told him all about you.
Contei-lhe tudo sobre ti.
Your press liaison seems awfully empowered to speak her mind to the Deputy Secretary of Defense.
A tua relações públicas parece ter extrema liberdade para dizer tudo o que pensa ao vice-secretário do Departamento de Defesa.
I need your head in the game ; that means I want everything you care about under one roof : mine.
Preciso que estejas concentrado, para isso quero que tudo o que te interesse esteja debaixo do mesmo teto : o meu.
I hate how you know everything and reveal nothing.
Odeio como sabe de tudo e não revela nada.
I've pretty much read everything published about you.
Li praticamente tudo o que foi publicado acerca de si.
That's funny, because I've read pretty much everything
Engraçado, porque eu li praticamente tudo
Quite a strong sense of individualism, self-determination, but above all else, humanity.
Um sentido de individualismo bem forte, autodeterminação... mas acima de tudo... humanidade.
'Cause last time I checked, it is... it is me and Croft and a bunch of your minions sweating it out in the trenches while you're out eating tacos with my girlfriend.
Porque da última vez que verifiquei, sou eu e o Croft e uma carrada dos seus escravos, a dar tudo por tudo enquanto você anda a comer tacos com a minha namorada.
There are reasons for everything I do. Oh, great.
Há razões para tudo que faço.
Can I trust that anything we say will stay between us?
Posso confiar que tudo que for dito ficará entre nós?
She makes the best smoothies... all-natural, organic, of course.
Ela faz os melhores batidos. Tudo orgânico e natural, claro.
Well, I guess Liam must have given you the hard sell.
Bem, acho que o Liam fez de tudo para convencê-lo.
You say you have a reason for everything.
Dizes que tens uma razão para tudo.
Well... Darius has a reason for everything.
Bem... o Darius tem uma razão para tudo.
What if all this, everything we're doing here, was just a misdirect so that Darius can prepare for his real plan?
E se tudo isto, tudo o que fazemos aqui, for só uma distracção para que o Darius possa preparar o seu verdadeiro plano?
That's all we have left.
É tudo o que temos.
All I know is Darius has a reason for everything.
Tudo o que sei é que o Darius tem uma razão para tudo o que faz.
All of this is to ensure, in a worst-case scenario, that the best of us survives.
Tudo isto para assegurar, no pior dos casos, que o melhor de nós sobreviva.
Darius hates anything that slows him down.
O Darius odeia tudo que o possa atrasar.
That firewall was really throwing a wrench into it.
Aquela firewall ia mesmo fazer demorar tudo.
Lazlo Simms, had a mile-long record, which, apparently, you paid to have expunged?
Lazlo Simms, esteve preso, e, ao que parece, pagou para que tudo fosse apagado?
How Darius does everything for a reason...
Na razão de o Darius fazer tudo por uma razão...
I want this room cleared out in ten minutes, get everything to the warehouse.
Quero esta sala limpa em dez minutos. Levem tudo para o armazém.
Darius, everything is at stake here.
Darius, está tudo em jogo aqui.
We can give them a call and clear this whole thing right up.
Podemos telefonar-lhes e esclarecer isto tudo.
- Okay.
- Tudo bem.
You're all set, Ms. Neel.
Está tudo em ordem, Mna. Neel.
That's when they realized that the Pentagon already knew everything, so we had to figure out what their strategy was gonna be.
Foi aí que se aperceberam que o Pentágono já sabia de tudo, por isso tivemos de descobrir que estratégia iriam adoptar.
After everything we've been through, you're gonna shoot me?
Depois de tudo o que passámos, vai matar-me?
All of this is for money?
Isto tudo por causa de dinheiro?
Are you okay?
Está tudo bem?
Darius has done everything he promised.
O Darius fez tudo que prometeu.
Take everything and go!
Leve tudo e vá-se embora!
Just everything is so secretive over there.
Lá é tudo tão secreto.
They took everything.
Eles roubaram tudo.
- Everything.
- Tudo! - Quem?
Harris... do you think Atlas is responsible for all this?
Harris... achas que o Atlas é o responsável por tudo isto?
Darius, no one can see everything coming, not even you.
Darius, ninguém consegue prever tudo, nem mesmo você.
Don't screw this up.
Não estragues tudo.
Okay...
Tudo bem.
Everything.
Tudo.
You go.
Eu fecho tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]