Turbo translate Portuguese
725 parallel translation
Oil, construction business, turbo-jet engines, Pepsi-Cola....
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola.
American. Oil, construction business turbo-jet engines, Pepsi-Cola, and "You Hit the Spot."
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola... e acerta o alvo.
Turbo elevators inoperative.
Os elevadores-turbo não funcionam.
Turbo-prop, super-combustible spring.
Apoio do turbo ; ejecção, super combustível.
Immense beings with 100 tentacles would have difficulty with the turbolift.
Seres imensos teriam dificuldade no turbo-elevador.
The race is open to six classes of cars- - from the smallest production models to the largest sports and turbo-type engines- - all competing at the same time on the same circuit.
A corrida é aberta para seis classe de carros. Desde os modelos de pequena produção até os esportivos maiores e com motores turbo. Todos competindo na mesma hora e no mesmo circuito.
This morning, I interrupted a couple who were kissing in the turbolift.
Esta manhã, interrompi um casal que estava se beijando no turbo-elevador.
We count 30 rebel ships, but they're so small they're evading our turbolasers.
Contámos 30 naves rebeldes, mas são tão pequenas que estão a invadir os nossos turbo-lasers!
Then I'm going to barrel ahead at full turbo, firing my lasers.
Depois vou entrar a fundo, a disparar os meus lasers.
'Hit your turbo! '
Liga o turbo!
I'll make it back.
Vou carregar no turbo.
We'll navigate by scanner and clear a path with turbo lasers.
Vamos navegar através do radar e limpar o caminho com turbo-lasers.
If they've been using their thrusters, they'd be powered down right now.
Se estiveram a usar o turbo... deve estar agora a acabar.
Their convoy has already left Gamoray. But if we use turbos all the way, we can catch them before they leave this quadrant.
Já devem ter saído de Gomoray, mas se usarmos o turbo a fundo, ainda conseguimos apanhá-los antes de saírem do quadrante.
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
'posso sugerir uma passagem a alta velocidade''ligando o nosso segundo turbo dentro de 50 metrons? '
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
'Você estava a 52 metrons de distância quando ligou o turbo.'
Engage booster one micron before.
Liga o turbo um mícron antes de eles dispararem.
We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers.
Navegaremos por scanner e vamos varrer tudo o que tiver à nossa frente... com turbo lasers.
Next you'll be telling me I need Council permission to use the turbo-flush.
Daqui a pouco preciso de autorização para usar o turbo-autoclismo.
I'm kicking in my turbos to catch up.
Vou ligar o turbo para te alcançar.
Now take a turbo wash and cool off.
Vai para a turbo-lavagem e arrefece.
That's hardly time to wash and dress!
Isso não dá tempo para ir à turbo-lavagem e vestir-me.
Do we go to turbo thrusters?
Nós usaremos os turbos?
Now, what happens if I press this one marked turbo?
Agora, o que acontece se eu aperto esse marcado "turbo"?
He's on full turbo :
esta em velocidade turbo.
Why, do you realize, they deliberately removed the limiters from the turbo chargers?
Você compreende que eles deliberadamente removem os limitadores dos turbos.
Come on, sweetheart, one last reverse on your old turbo :
Vamos lá querida, uma última inversão no velho turbo
Anti-radar paint, turbo-charged.
Tinta anti-radar, ligação turbo.
Let's hit the turbo.
Vamos ligar o turbo.
Shift those turbo chargers.
Dê-lhe com os turbocompressores.
If you're going through with this, may I suggest you permit me to activate the turbo boost?
Se vais para a frente com isto, sugiro que actives o turbo. - O quê?
[Michael] Bet your turbo ducts will miss the fresh air, huh?
Aposto que os teus turbos vão sentir falta do ar puro.
KITT, are we clear to Turbo Boost?
KITT, estamos em condições para o Turbo Boost?
Give me every pound of Turbo Boost you've got.
Dá-me tudo o que tens no Turbo Boost
Now, I've adjusted the turbo boost and programmed everything you should need.
Pronto, já ajustei o turbo e programei tudo aquilo de que possas precisar.
Perhaps, but the stuff of ancient Indian civilizations is wreaking havoc on my turbo.
Talvez, mas a matéria de antigas civilizações índias está a provocar estragos no meu turbo.
There's insufficient distance for turbo boost, michael.
Não temos distancia necessária para o turbo boost, Michael.
There's insufficient distance for turbo boost, michael.
Não temos distancia suficiente para o Turbo Boost, Michael.
Some foreign element in the liquid has neutralized several of my functions including turbo boost.
Um elemento desconhecido neste líquido neutralizou várias funções minhas, incluindo a potência do turbo.
Transferring all energy source systems to turbo.
A transferir todas as fontes de energia para o turbo.
So we can't turbo boost.
Por isso não podemos usar o turbo boost.
How about a little turbo boost?
que tal um bocado de turbo boost?
michael, you can't be thinking of turbo boosting over the Longhorn.
Michael, não estás a pensar Em usar o turbo boost por cima do Longhorn.
Turbo-charged.
Turbo.
( Michael ) Reverse turbo!
Reverter turbo!
( Michael ) Reverse turbo!
- Reverter turbo!
( Michael ) KlTT, transfer all power sources to turbo.
KITT, transfere todas as fontes de potência para o turbo.
I'm putting my foot in the turbo.
Tenho o pé a fundo no turbo.
- Somebody used my laser.
Alguém usou o meu laser enquanto estava na turbo-lavagem.
Turbo!
Turbo!
All right, let's try turbo boost.
- Vamos tentar a potência do turbo.