English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Tuvok

Tuvok translate Portuguese

1,184 parallel translation
Captain, the shields are only designed to withstand... I'm aware of that, Mr. Tuvok. Hold position!
As nossas tecnologias médicas podem ser superiores ás deles.
Mr. Paris, Tuvok, you're with me.
Sr. Paris, Tuvok, vão comigo.
If Tuvok's right, there may be subspace fractures floating like icebergs across the planet's surface.
Se o Tuvok estiver certo, pode haver fracturas de sub espaço flutuando como icebergs pela superfície do planeta.
Tuvok, B'Elanna?
Tuvok, B'Elanna?
Mr. Tuvok, any indications of trouble on that M-Class planet?
Sr. Tuvok, alguma indicação, de problemas naquele planeta de classe M?
We can't go backwards, either, Mr. Tuvok.
Não podemos retroceder também, Sr. Tuvok.
The Captain and the others went to investigate the phenomenon Mr. Tuvok reported.
A Capitã e os outros foram investigar o fenómeno que o Sr. Tuvok informou.
Well, I'm sure Tuvok's filled them in with the rest by now.
Bem, estou certo de que Tuvok já os informou do resto por esta altura.
Tuvok, what are you doing here?
Tuvok, o que está a fazer aqui?
Tell me something, Tuvok.
Diga-me uma coisa, Tuvok.
Do you have another suggestion, Mr. Tuvok?
Tem alguma outra sugestão, Sr. Tuvok?
Well, in spite of Tuvok's dire predictions, we haven't blown the ship to pieces, have we?
Bem, apesar das horríveis previsões de Tuvok, não partimos a nave em pedaços, certo?
Paris, we have to get to the navigational array and give Tuvok's plan a try.
Paris, temos que chegar até a matriz de navegação e tentar o plano de Tuvok.
Maybe like Tuvok says, there's nothing we can do but let it happen and hope for the best.
Talvez, como disse Tuvok, não possamos fazer nada apenas deixar acontecer e esperar pelo melhor.
Yes, Mr. Tuvok?
Sim, Sr. Tuvok?
You know, Tuvok, I may not get another chance to say this.
Sabe, Tuvok, é possível que não tenha outra oportunidade de dizer isto.
I want a full systems report, and Mr. Kim, Mr. Tuvok, I want every iota of information that was recorded regarding that phenomenon.
Quero um relatório completo dos sistemas. E Sr. Kim, Sr. Tuvok, quero toda e qualquer informação que tenha sido registrada sobre o fenómeno.
Mr. Tuvok, we need you to find a way to get us by that ship.
Sr. Tuvok, precisamos que encontre uma maneira de nos tirar de perto desta nave.
Tuvok?
Tuvok?
Tuvok, arm the phaser banks and load the forward torpedo bays.
Tuvok, armar bancos phasers e carregar tubos dianteiros de torpedos 1 e 2.
Tuvok, Neelix, you're with me.
Tuvok, Neelix, venham comigo.
The Tuvok orchid.
A Orquídia Tuvok.
Tuvok, I want to do something for the ship.
Tuvok, gostaria de fazer algo para a nave.
Mr. Tuvok, you have the Bridge.
Sr. Tuvok, a ponte é sua.
Configuration of the ship, Mr. Tuvok?
Configuração da nave, Sr. Tuvok.
I haven't forgotten, Mr. Tuvok.
Eu não esqueci, Sr. Tuvok.
Lieutenant Tuvok has been telling me about your progress.
Tenente Tuvok me falou sobre seu progresso.
Let me discuss it with Kes and Lieutenant Tuvok and I'll get back to you.
Vou discutí-la com Kes e com o Tenente Tuvok, e voltarei a falar com você.
Mr. Tuvok has assured... I only want to do something- - something for the ship.
O Sr. Tuvok me assegurou... Apenas quero fazer algo, algo para a nave.
How many do you count, Mr. Tuvok?
Quantos contou, Sr. Tuvok?
Mr. Tuvok, but I like to choose my own way.
Sr. Tuvok, mas gosto de escolher meu próprio caminho.
Hold your fire, Mr. Tuvok.
Suspenda o fogo, Sr. Tuvok.
Give him as much cover fire as you can, Tuvok.
Até aqui tudo bem. Dê para ele todo o fogo de cobertura que puder, Tuvok.
I want clear safety protocols established. Mr. Tuvok, we need weapons.
Sr. Tuvok, precisamos de armas.
Tuvok...
Não é hora de timidez. Tuvok.
I know he would tell you there are times when violence is required to defend yourself, to defend your ship, to defend your crew.
Se o Tenente Tuvok estivesse aqui, sei que lhe diria que há horas em que a violência é necessária para se defender, defender nossa nave, defender a tripulação.
This is thoughtful of you, Tuvok. But my tribe never used bows and arrows and I've never even shot one.
Foi uma boa tentativa sua Tuvok, mas minha tribo nunca usou arcos e flechas e eu nunca atirei com uma.
Which way do you Iike, Tuvok?
Que caminho prefere, Tuvok?
Tuvok!
Tuvok!
I have left an additional message for Captain Janeway and Lieutenant Tuvok noting your heroism in case I am... irretrievabIe.
Deixei uma mensagem adicional para o Capitão Janeway e Tenente Tuvok sobre seu heroísmo, caso não consiga ser recuperado.
You would have been proud of him, Mr. Tuvok.
Deveria estar orgulhoso dele, Sr. Tuvok.
Mr. Tuvok, deflectors at maximum.
Sr. Tuvok, deflectores ao máximo.
Chakotay, Tuvok, begin the evacuation process.
Chakotay, Tuvok, comecem o processo de evacuação.
Tuvok to Janeway.
Tuvok para Janeway.
Tuvok, is there something on your mind?
Tuvok, há algo o incomodando?
Mr. Tuvok, see if you can release a positive ion charge to repel them.
Sr. Tuvok, veja se você consegue lançar uma carga de íons positivos para repeli-los.
Always looking for the tactical advantage, Mr. Tuvok.
Sempre a procurar por uma vantagem táctica, Sr. Tuvok.
I have the right to counsel, Mr. Tuvok.
Eu tenho o direito de ser aconselhado, Sr. Tuvok.
I tend to agree with Mr. Tuvok.
Eu tendo a concordar com o Sr. Tuvok.
Do you have any objection, Mr. Tuvok?
Você tem alguma objecção, Sr. Tuvok?
Mr. Suder... if Lieutenant Tuvok were here,
Sr. Suder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]