Two steps forward translate Portuguese
58 parallel translation
Whoever is satisfied with the borscht take two steps forward!
Quem está satisfeito com a sopa de beterraba dê dois passos à frente!
Two steps forward.
Dois passos para a frente.
Now two steps forward.
Agora dois passos adiante.
Firing squad, two steps forward march!
Pelotão de fuzilamento, dois passos em frente, marche!
Take two steps forward.
Dê dois passos em frente.
Two steps forward half a step back.
Dois passos em frente meio passo para trás.
It's about trying different things. Taking two steps forward and one step back. being open to what the film wants to be.
É preciso tentar várias coisas, tirar cenas, colocar outras... dando dois passos à frente e um para trás... sem ser fechado, mas receptivo para aquilo que o filme quer ser.
Two steps forward, three steps back.
Dois passos à frente, três atrás.
Maybe you're not taking a step forward as a basketball player... but you're taking two steps forward as a man.
Talvez não estejas a dar um passo como jogador de basquetebol, mas estás a dar dois passos em frente como homem.
Like every time we take two steps forward, we're taking 30 steps back.
Sempre que avançamos 2 passos, recuamos 30.
Two steps forward, one step back most days.
Quanto te resta?
! I mean, it's like I take two steps forward to get knocked three steps back.
Dou dois passos em frente, e sou empurrada três passos para trás.
It's always two steps forward and one step back, which I think is critical to the whole Saturday-morning, serial-cartoon nature of the show, where every act and every episode is designed to be a cliffhanger to keep you coming back.
É sempre dois passos para a frente e um passo atrás, o que eu penso ser urgente para a manhã de Sábado inteira, a natureza de série de desenhos animados do programa, onde cada actuação e cada episódio é desenhado para ser uma história de suspense para te manter interessado.
Two steps forward.
Dois passos à frente.
Two steps forward and you'd actually be kissing it.
Mais dois passos e você vai bater nela.
* I take two steps forward * * I take two steps back *
Dou dois passos à frente, e depois passos para trás.
Two steps forward!
Dois passos à frente!
Two steps forward, one step back.
Dois passos para a frente, um para trás.
- Two steps forward...
- Dois passos para a frente...
If you take two steps forward, we will blow the bridge!
Se der dois passos, rebentamos a ponte!
Oh, dear. Two steps forward, one step back.
Dois passos para a frente, um passo para trás.
Take two steps forward.
Dá dois passos em frente.
Two steps forward, one puke back.
Dois passos em frente e um vómito para trás.
Two steps forward, one step back.
Dois passos para a frente e um para trás.
Two steps forward, one step back?
Estamos a ir muito depressa?
I find that it's two steps forward.
Se são dois passos para frente...
- OK, two steps forward. - Yes.
Dois passos para a frente.
One step to the left, one step to the right, two steps forward.
Um passo à esquerda, depois um passo à direita e dois passos em frente.
Two steps forward and one step back, but we're making progress.
Dois passos à frente e um atrás, mas estamos a fazer progressos.
Three steps forward : one, two, three.
"Três passos à frente : um, dois, três."
Three steps forward : one, two, three.
"Três passos para a frente : um, dois, três."
One step forward, two steps back.
Um passo em frente, dois para trás.
I was trying to take a step forward, but I took two steps backward instead.
Eu queria dar um passo em frente, mas em vez disso acabei por dar dois para trás.
One step forward, two steps back.
Um passo para a frente, dois para trás.
Sounds like one step forward, two steps back.
Parece um passo à frente e dois para trás.
It's always been one step forward and two steps back.
Tem sido um passo à frente e dois atrás.
It's like we take one step forward and two steps back.
Parece que recuamos dois passos por cada um que avançamos.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
Às vezes é preciso dar dois passos atrás para dar um em frente.
Two days and no one steps forward to say she's missing.
Dois dias e ninguém aparece a dar conta que ela desapareceu.
And she steps forward into an uncertain future with her two surviving cubs : the little male and his sister.
E avança para um futuro incerto com os dois filhotes sobreviventes, o pequeno macho e a sua irmã.
Well, like, one step forward, two steps back.
- O quê? Um passo para a frente, dois para trás.
One step forward. Two steps back.
Um passo para a frente, dois para trás.
It's not right. If he doesn't take two steps sideways after every third step forward, he's afraid his grandmother might die.
Se ele não der dois passos laterais depois de cada terceiro passo para a frente, ele teme que a sua avó possa morrer.
How do we move forward without taking two steps back?
Como vamos avançar sem recuar dois passos?
Oh, you know. One step forward, two steps back.
Um passo para a frente, dois para trás.
Three steps forward, two steps back.
Três passos à frente, dois passos atrás.
One step forward, two steps back.
Um passo à frente, dois atrás.
Banditos on the highway... it was all one step forward, two steps back.
Bandidos na estrada... Era um passo para a frente, dois para trás.
And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back.
E eu pensei que estaríamos a dar um passo em frente, mas eis-nos a dar dois passos atrás.
Nah, but it just feels like- - It's one step forward, two steps back.
É um passo para frente e dois para trás?
One step forward, two steps back.
Você tem 12 horas antes de eu matar novamente.
two steps back 21
forward 889
forwards 74
forward march 76
two seconds 191
two sugars 100
two sons 20
two shots 58
two seconds ago 17
two stars 16
forward 889
forwards 74
forward march 76
two seconds 191
two sugars 100
two sons 20
two shots 58
two seconds ago 17
two stars 16