Ubient translate Portuguese
35 parallel translation
I mean, the CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future?
O Chefe Executivo da Ubient Software é suposto ser algum tipo de duplo agente do futuro?
Ubient's based in Seattle.
A base da Ubient é em Seattle.
The CEO of Ubient software's supposed to be some kind of double agent from the future?
O patrão da Ubient Software é supostamente um agente duplo vindo do futuro?
They all run Ubient's Enzyme operating system.
Todos correm o sistema operativo Enzyme da Ubient.
Ubient?
Ubient?
But even so, Ubient is one of the biggest corporations in the world.
Mas mesmo assim, a Ubient é uma das maiores empresas do mundo.
It's calling for the destruction of all Ubient software.
Está a apelar à destruição de todo o software da Ubient.
I promise that once we get the problem resolved, Ubient will do everything possible to retrieve your lost data.
Prometo-lhe que assim que o problema estiver resolvido, a Ubient fará os possíveis para recuperar os seus dados.
Right, that's that Ubient virus.
Pois, é aquele vírus da Ubient.
We used it to cross-reference the language in the anti-Ubient manifesto with the hate mail directed at Drew Imroth.
Nós usamo-lo para cruzar referências na linguagem utilizada no manifesto anti-Ubient com os e-mails contendo ameaças dirigidas ao Drew Imroth.
Do you really still believe he's behind what's happening to Ubient?
Vocês acreditam mesmo que é ele que está por trás do que está a acontecer à Ubient?
But Ubient is hemmoraging millions of dollars an hour.
Mas a Ubient está a perder milhões de dólares por hora!
Just keeping Trask under wraps at NTAC is no guarantee that the attacks against Ubient will stop.
Manter apenas o Trask sob supervisão no NTAC não nos dá garantias de que os ataques contra a Ubient parem.
Because at this rate, Ubient software will cease to exist in three days, which means we lose all our financial backing, not to mention our spyware program.
Porque a este ritmo, a Ubient software deixará de existir em três dias, o que quer dizer que perdemos todo o nosso suporte financeiro, sem falar no nosso programa de spyware.
What about the attacks on Ubient?
E os ataques à Ubient?
As of this morning, Ubient software is running virus-free.
A partir desta manhã, que a Ubient software opera livre de vírus.
The next two fiscal quarters will be shaky at best, but thanks to you, Ubient lives.
Os próximos trimestres serão tremidos, se tanto... Mas graças a ti, a Ubient está viva.
Now, you work for Ubient Pharmaceuticals, right?
- O senhor trabalha... para Ubient Pharmaceutical, certo?
Dr. Kirke heads up a research laboratory at Ubient Pharmaceuticals.
O doutor Kirk tem um laboratório na Ubient Farmacêutica.
With a bit of luck, we can apprehend him and convince him to turn on his superiors at Ubient Pharmaceutical by, say, lunchtime.
Com um pouco de sorte, podemos prendê-lo e convence-lo a entregar os seus superiores da Ubient Pharmaceutical, até, digamos, a hora de almoço
Tell us about Ubient.
Conte-nos sobre a Ubient.
You think we were wrong about Ubient.
Achas que estávamos errados sobre a Ubient.
At first, we assumed that Mr. Kirke was working on behalf of his employers at Ubient Pharmaceutical.
Primeiro, pensamos que Sr. Kirke estava a trabalhar em nome dos seus empregadores na Ubient Farmacêutica.
The story of Ubient is not just a story of pharmaceutical manufacturing, it's the story of a small group of people who took their fascination with unlocking the potential of the human brain to the world stage.
A história da Ubient não se resume à produção farmacêutica, é a história de um pequeno grupo de pessoas que se dedicaram a materializar o potencial do cérebro humano à escala mundial.
that work at Ubient, but I think this is our guy.
que trabalham na Ubient, mas este é o nosso homem.
This one is on the human trials he ran at Ubient with drugs on dementia.
Este é sobre os ensaios em humanos que fez na Ubient e medicamentos para a demência. Espera lá.
There's got to be someone else at Ubient that knows something.
Tem de haver mais alguém na Ubient que saiba de alguma coisa.
Now, I'm sure you're all very busy running Ubient Pharmaceutical, so let's save us all some time.
Decerto estão todos muito ocupados a gerir a Ubient Pharmaceutical, por isso, vamos diretos ao assunto.
Andrew Epperly is not an employee of Ubient Pharmaceutical.
O Andrew Epperly não trabalha na Ubient Pharmaceutical.
While he was an employee of Ubient Pharmaceutical.
Na altura em que trabalhava na Ubient Pharmaceutical.
Sir, there was no trial of any drug called NZT at Ubient.
Não houve nenhum ensaio clínico com nenhum medicamento chamado NZT, na Ubient.
Look, they clearly don't want anyone to make any association between Ubient and NZT.
É óbvio que não querem que ninguém associe o NZT à Ubient.
That woman from Ubient.
A mulher da Ubient.
So, Ubient agreed to it?
- Então, a Ubient concordou?
Ubient didn't know anything about the study until several of the patients had already disappeared.
A Ubient só soube do estudo quando alguns dos doentes já tinham desaparecido.