English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Uci

Uci translate Portuguese

428 parallel translation
Doctor, there's a cardiac arrest in ICU.
Doutor, uma paragem cardíaca na UCI.
You're in ICU.
Está na UCI.
Surgical icu.
UCI de Cirurgia.
Where's Intensive Care?
Onde é a UCI?
( PA ) Dr Fletcher to ICU. Dr Stephen Fletcher, please come to ICU.
Dr. Stephen Fletcher, por favor dirija-se à UCI.
The pneumonia, yeah. I spent 40 minutes trying to find an orderly to take her to intensive care.
Andei 40 minutos à procura de um auxiliar para a levar para a UCI.
Rachel, your father is still in intensive care, and I am still his doctor.
Raquel, o teu pai segue na UCI, e eu sou o seu médico.
- Are they set up in IC? - Yes, Doctor.
Estão prontos na UCI?
Dr. Harrison to O.B. I. C. U.
Dr. Harrison à UCI de Ginecologia.
The doctor's down in ICU.
O doutor está na UCI.
This is ICU.
Fala da UCI.
We'll move him to Intensive Care soon.
Vamos levá-lo para a UCI.
We took Ben up to Intensive Care.
Levámos o Ben para a UCI.
If the x-rays are okay we get the CT and ship her to the ICU?
Se os exames estiverem normais, mandamo-la para a UCI?
He's in the ICU under heavy security.
Está na UCI sob intensa segurança.
Unit 1 to the ICU! Hurry!
Unidade 1 à UCI, rápido!
The Surgical ICU?
- A UCI de Cirurgia?
And the SICU. O.R. Prep if the Resident needs you. Trauma team, Pre-Op and all the surgical admits.
E a UCI de Cirurgia, o bloco, se o residente precisar de ti, a Traumatologia, Pré-Operatório e os internamentos de Cirurgia.
Surgical ICU.
UCI de Cirurgia.
- I was up in the SICU.
- Estava na UCI de Cirurgia.
I haven't even told you about the guy who desatted in the SICU.
E ainda não falei do tipo que fez dessaturação na UCI.
We'll transfer you to Intensive Care.
Vamos transferi-lo para a UCI.
ICU never admitted him.
Não chegou a entrar na UCI.
ER and ICU have more skills in common than ward nurses, Recovery or Neuro.
As Urgências e a UCI têm mais coisas em comum do que as enfermeiras de piso, do Recobro ou da Neurologia.
I can find ER floats to ICU per your suggestion.
Vou confinar as substituições à UCI, como sugeriu.
They're gonna limit our floats to ICU.
Vão limitar as nossas rotações à UCI.
I don't think it's so bad floating to I.C.U.
Não acho que seja muito mau ir para a UCI.
Dissecting aneurysm coming down from ICU.
Vem um aneurisma dissecante da UCI.
- She's in the ICU in Sarasota.
- Está na UCI, em Sarasota.
Dr. Weaver, Neuro's gonna meet us in PICU after the head CT.
Dra. Weaver, a Neurologia vai ter connosco à UCI, depois da TAC.
I want you to notify the ICU, I wan her potassium levels rechecked.
Quero que informem a UCI, quero os níveis de potássio dela reverificados.
We're going to admit him to the ICU, monitor the pressure in his brain and treat the swelling the best we can.
Vamos interná-lo na UCI, monitorizar a pressão no cérebro e tratar o inchaço da melhor forma possível.
Okay, get him to ICU, stat.
Levem-no para a UCI, imediatamente.
Michael, my oldest, was in the ICU his whole last week hooked up to all those tubes.
O Michael, o meu filho mais velho, esteve na UCI na sua última semana Ligado a todos aqueles tubos.
Let's get him a room in the ICU.
Vamos levá-lo para a UCI.
See if we have an ICU bed.
Vejam se há cama na UCI.
I need an ICU bed.
Preciso de uma cama na UCI.
- I'm working on an ICU bed for her.
- Estou a arranjar-lhe uma cama na UCI.
I typed her blood since I was gonna put her in the ICU.
Fiz uma análise, porque ia pô-la na UCI.
Why don't you get him to ICU?
Porque não o leva para a UCI?
Or maybe babysitting gorks waiting for ICU beds.
Ou a tomar conta de velhos, à espera de irem para a UCI.
The ICU wants to send down six criticals.
A UCI quer mandar seis doentes graves.
This is hard-wired to the ICU, isn't it?
Esta está ligada à UCI, não está?
I'm trying to offer the ICU four of our Life-Paks instead.
Por isso é que ia oferecer à UCI quatro sistemas de apoio.
Can you get radio contact to the ICU?
Pode entrar em contacto com a UCI?
- We gave the extras to ICU.
- Mandei-os para a UCI.
You've been unconscious, I've got you in ICU of Bethesda.
Esteve inconsciente, trouxeram-no para a UCI do hospital de Bethesda.
Code blue, I.C.U., room 104.
Código azul, UCI. Quarto 104.
- Code blue, I.C.U., room 104.
Código azul, UCI. Quarto 104.
We've got to get him to intensive care.
Temos que o levar à UCI.
Mr Burgess.
UCI ROOSEVELT HOSPITAL TERÇA-FEIRA, 28 DE SETEMBRO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]