English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Uncalled

Uncalled translate Portuguese

195 parallel translation
- Sorry. I think those remarks about my wife are uncalled-for.
Acho as observações sobre a minha mulher despropositadas.
Well, that was uncalled for.
Isso foi impensado!
He wrecked it. It'll take a whole week to put it back together again, and it was nothing but uncalled for violence.
Levará mais de uma semana para consertar tudo e não passou de violência gratuita.
Uncalled for?
Gratuita?
I'm sorry. That was uncalled for.
Desculpe, não devia ter dito isto.
Oh she did make a few uncalled for remarks about Miss Burstner.
Ela falou da Srta.
That was rude and completely uncalled for.
E completamente desnecessário
Before we do anything uncalled-for I'd like to point out that I'm an officer.
Meus senhores, antes que façam qualquer coisa indesejável aproveito para frisar que sou agente da polícia e, se...
That was uncalled for.
Isso foi despropositado.
Uncalled for.
Foi escusado.
- That was uncalled for.
- Isso não era necessário.
That was totally uncalled for, a violation of your civil rights.
Aquilo foi uma violação aos teus direitos civís.
I'm sorry. lt was uncalled for.
Desculpa. Foi desnecessário.
I overreacted. It was uncalled for.
Perdi o sangue-frio.
That is totally uncalled for!
Estás a ser injusto!
That was totally uncalled-for.
Isso foi completamente despropositado!
Well, that seemed uncalled for.
Aquilo foi desnecessário.
That was uncalled for.
Isso é injusto.
Now that was uncalled for.
Essa merda não tem jeitinho nenhum.
Mrs. Crabapple, that was uncalled for.
Sr. Krabapple, isso não foi nada apropriado.
Some of those heckles were really uncalled for.
Algumas daquelas bocas eram completamente escusadas.
- That was uncalled-for.
- Aquilo foi desnecessário.
That was uncalled for. - True.
Eu não pedi por essa.
Then I guess the panty raid last night was totally uncalled for.
Então, o assalto de ontem às cuecas era completamente desnecessário.
There's some uncalled for tension. So I brought you something
Existem umas tensões desnecessárias, pelo que te trouxe uma coisa.
Passing out any questionnaires? - That was uncalled for.
Portanto, tem de estar alguma coisa aí por trás.
No, please, my behavior was uncalled for.
Não. Não, por favor, meu comportamento foi grosseiro.
- Hey, now, that's uncalled for.
Isso não é necessário. - Cala a matraca, Skinner.
- That was uncalled-for.
- Isso foi desnecessário.
Okay, now look, that's a little uncalled for.
Okay olha, agora já tas a exagerar.
That is totally uncalled for.
Essa foi totalmente desnecessária.
Then, called or uncalled I am always at your service.
Então, precisando ou não, estarei sempre ao seu dispor.
Aw, that was uncalled for.
- Não fale assim.
No, that is not fine, no, that was uncalled-for.
Não, não tinha nada que dizer aquilo.
- I'm so sorry but could we just agree that kind of language is uncalled for?
Ellen, desculpa, mas podemos parar com esse tipo de linguagem?
Fellas, this is uncalled-for! Come on!
- Tudo isso é desnecessário.
Geez, the military surely likes to give them things uncalled for.
Credo, os militares gostam mesmo de dar-lhes coisas para se intreterem.
That was uncalled for.
Isso foi sem razão.
- That was totally uncalled-for.
- Aquilo foi despropositado.
That language is uncalled for.
Esse tipo de linguagem não é necessário.
Hey, that kind of language is uncalled for.
Hey, esse tipo de linguagem é desnecessário.
That is totally uncalled for.
Não merecemos isso.
Uncalled for.
Não se meta, ok?
I'll say it, that was totally uncalled for.
Vou-te dizer aquilo foi completamente despropositado
- That was uncalled for, Charlie.
- Isso não era necessário, Charlie.
This is, like, uncalled for, okay?
- Isto é desencorajador.
It was uncalled for- -
Era desnecessário...
Kirsten, that was very uncalled-for.
Kirsten, isso foi importuno.
Uncalled-for.
- Desnecessário.
Salem, that was totally uncalled for.
Quantas panquecas comeste?
- That was uncalled for.
Também não era preciso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]