English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Uncuff

Uncuff translate Portuguese

220 parallel translation
Uncuff them. Let them go.
Desamarrem-nos e podem ir.
Drop your stuff and I'll uncuff you.
Larga as tuas coisa e eu tiro-te as algemas.
Uncuff him.
Tira-lhe as algemas.
If you want him out of there, you're going to have to uncuff me.
Se quer tirá-lo dali, tem de me desalgemar.
O.Z., uncuff them.
O.Z., tira-lhes as algemas.
Uncuff me.
Tira-me as algemas.
Uncuff you?
- Tirar-te as algemas?
- Uncuff me.
- Tira-as.
Come on, uncuff me.
Vá lá, tira-me as algemas.
Uncuff them.
Soltem-nos.
Good. Uncuff him, will you?
Óptimo, tira-lhe as algemas, tiras?
Mr. "Let's Uncuff Her And Bake Her A Cake."
Senhor, vamos tirar-lhe as algemas.
Could you uncuff me, please, and let me outta here?
Libertas-me disto, por favor, e deixas-me sair aqui?
- No! Don't uncuff him!
- Não as tirem!
- Will you uncuff me now?
- Vais agora tirar-me as algemas?
You can uncuff me now, fellas.
Já me podem tirar as algemas.
Uncuff me. No.
- Tira-me as algemas.
- I don't care about that stupid mutt. Uncuff me.
Quero lá saber desse estupido.
Uncuff yourself. Get in the conference room.
Vá para a sala de reuniões.
- You gotta uncuff me first.
- Tira-me primeiro as algemas.
Uncuff me so I can beat the shit out of you.
Tira-me as algemas, para te espancar.
Officer, would you uncuff him, please?
Agente, poderia desalgema-lo, por favor?
Under the circumstances... uncuff him!
Devido ás circunstâncias... Sote-o!
Can you uncuff me?
Podes tirar-me as algemas?
Hey, if you don't uncuff me, you can stick your very important federal matter right up your big federal ass.
Hey, se vocês não me tirarem as algemas, Podem enfiar esse assunto federal muito importante pelo vosso cu federal acima.
Can you uncuff us, please?
Pode nos desalgemar, por favor?
Can you uncuff us now, please?
Pode tirar as algemas, agora, por favor?
Sergeant Jakes... uncuff him.
Sargento Jakes... tire as algemas.
All right, uncuff him.
Muito bem, solta-o.
Turn around so I can uncuff you.
Vira-te para te tirar as algemas.
Hang on, let me uncuff him.
Esperem, tenho de tirar as algemas.
- Uncuff him. DEAQ :
- Tira-lhe as algemas.
Uncuff me
Liberte-me!
Uncuff her.
Tira-lhe as algemas.
- Uncuff her.
- Tira-lhe as algemas.
Uncuff him so he can say hello to an old friend.
Tira-lhe as algemas para ele dizer olá a uma velha amiga.
Now, you wait until our van is gone before you uncuff yourself.
Espera até a nossa carrinha sair, depois podes tirar as algemas.
- Uncuff me.
- Tira-me as algemas.
Uncuff him.
Solta-o.
Just uncuff one of my hands so I can get myself in the right position.
Tira as algemas de uma das minhas mãos, para eu me conseguir colocar na posição certa.
- Don't, don't, don't uncuff her.
- Não lhe tires as algemas.
- Uncuff me and find out.
- Destapa-me e logo verás.
Just uncuff me.
Sub-Inspector. Tira-me as algemas.
Yeah, uncuff him at the back, cuff him at the front.
Muda-lhe as algemas para a frente.
Uncuff her.
Tirem-lhe as algemas.
Uncuff him, stick him in the cage.
Tire-lhe as algemas e ponha-o na cela.
Uncuff him, will you, Mitch?
Podes tirar-lhe as algemas, Mitch?
Uncuff him.
Tire-lhe as algemas.
- Uncuff my brother.
- Faz como quiseres. - Tira as algemas do meu irmão.
Uncuff me!
Soltem-me!
Uncuff my men.
Tirem as algemas aos meus homens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]