Unesco translate Portuguese
30 parallel translation
He used to go to UNESCO conferences on culture.
Ele costumava ir a conferências da UNESCO.
I wonder if my marriage would have broken up if he could have laughed just once at UNESCO.
Será que o meu casamento teria fracassado, se ele se tivesse rido, uma só vez, da UNESCO.
Moscow has decided we should not set a precedent of providing a travel service for UNESCO projects.
Moscovo decidiu que não devemos criar um precedente de providenciar serviços de viagem para projectos da UNESCO.
Peter researches Asian musicals for UNESCO.
Peter é da UNESCO. Ele está incubido de pesquisar músicas da China e do Japão.
He worked at Unesco for us... before we transferred him to Washington.
Ele trabalhou para nós na UNESCO, antes de o termos transferido para Washington. Certo.
I'd be happy to speak with the delegation from UNESCO at their convenience. Yes, of course, Mr. Secretary.
Sim claro, Sr. Secretario.
Be much simpler to keep it local.
Deixemos a UNESCO ou comitê Nobel cuidar disso.
- We're gonna talk about UNESCO.
- Vamos falar sobre a UNESCO.
- He from UNESCO?
- É da UNESCO?
I did 5 years in the jungle, living on spiders and hippos for UNESCO.
Passei cinco anos na Guiné Equatorial, a comer aranhas fritas e a contar hipopótamos para a UNESCO.
St. Emilion has been a UNESCO World Heritage site since 1988.
Emilion declarada pela UNESCO património da humanidade desde 1988.
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Em 1980 tornou-se uma UNESCO Património Mundial da UNESCO e foi citado...
Then she volunteered to a school of UNESCO in India...
Depois voluntariou-se para uma escola da Unesco na Índia... Fixe!
"Enjoy our wonderful UNESCO site."
Aprecíe nosso maravilhoso local da UNESCO
How many people worked for you at UNESCO?
Quantas pessoas trabalhavam consigo na ENESCO?
UNESCO?
UNESCO?
Yes, UNESCO, that's what I said.
Sim, UNESCO...
The scientist from UNESCO that I told you about. Professor Monroe.
- A cientista da UNESCO que lhe falei.
It's UNESCO in here!
Parece que estou na ONU.
UN or other big international NGO's like UNESCO never will come.
Estas são as zonas onde a ONU ou outras grandes ONG internacionais, como a UNESCO, nunca vão.
In 1974 he was awarded the title of "Educator and Humanist" by UNESCO and was canonized by Pope John Paul II in 2003.
A UNESCO reconheceu-o em 1974 como "Pedagogo e Humanista" e o Papa João Paulo II canonizou-o em 4 de Maio de 2003.
State has a... a program to try and protect UNESCO sites, but there's barely any funding.
O Estado tem um... Um programa para tentar proteger lugares da UNESCO, mas praticamente não tem fundos.
We can send in a UNESCO recovery team to remove the statues of the apostles.
Podemos enviar uma equipa de recuperação da UNESCO para remover as estátuas dos apóstolos.
And the UNESCO team will need a security force.
E a equipa da UNESCO precisa de uma força de segurança.
UNESCO won't send the archeological team.
A UNESCO não vai enviar a equipa arqueológica.
We even got the head of the Algerian military to agree to let our UNESCO team in, but then UNESCO decided it wasn't safe,
Ainda conseguimos que o chefe do exército da Argélia concordasse em deixar entrar a equipa da UNESCO, mas depois a UNESCO achou que não era seguro,
A little city from the 15th century protected by 18-foot fortifications with a network of streets that's been classified as UNESCO's- -
Uma cidade do Século XV com um muro de seis metros e ruas classificadas pela UNESCO... Sim!
In the meantime, gentlemen, I would like this treated simply a UNESCO research project, nothing more.
Entretanto, cavalheiros, gostaria que isto fosse tratado simplesmente...
I will.
Ficaria feliz por falar com a delegação da UNESCO.
Let UNESCO handle that, or the Nobel committee.
Não, não. não.